CGR Vol. 22, No. 2 (Spring 2004)

Title of Contents

Foreword

Articles

“There was nothing to be read about Mennonites”: Rudy Wiebe and the impulse to make story
Hildi Froese Tiessen
“Adam, who are you?” The Genealogy of Rudy ¾’s Mennonite Protagonists
Edna Froese
Mennonites in Crisis: Figures of Paradox in Peace Shall Destroy Many
J.D. Mininger
Listening All the Way Home: Theme and Structure in Rudy ¾’s Sweeter Than All the World
Jane Hostetler Robinett
“Believing is seeing”: “Re-storying” the Self in Rudy ¾’s Sweeter Than All the World
Maryann Jantzen
Why Rudy Wiebe is Not the Last Mennonite Writer
Maurice Mierau
“It almost always begins with these kinds of living stories”: An Interview with Rudy Wiebe
Janne Korkka
Climbing Mountains That Do Not Exist: The Fiction Writer at Work
Rudy Wiebe
The Angel of the Tar Sands
Rudy Wiebe
Rudy Wiebe Special Issue: Note on Contributors
Hildi Froese Tiessen, Edna Froese, Maryann Tjart Jantzen, Janne Korkka, Maurice Mierau, J.D. Mininger, Jane Hostetler Robinett and Paul Tiessen
Mennonite/s Writing: Writers Participating
Unspecified

Book Reviews

A Review of Geoffrey James and Rudy Wiebe: Place: Lethbridge, A City on the Prairie
Paul Tiessen
Ephesians: Believers Church Bible Commentary
Ched Myers
Captain America and the Crusade Against Evil: The Dilemma of Zealous Nationalism
J.R. Burkholder
In Defence of Christian Schools and Colleges
Albert J. Meyer
The Psalms: Strophic Structure and Theological Commentary
Perry Yoder
My Early Years. An Autobiography
Ted Regehr
Dietrich Bonhoeffer. Theologian. Christian. Man for His Times. A Biography.
Peter Frick
Death and Denial: Interdisciplinary Perspectives on the Legacy of Ernest Becker
Peter C. Blum

Foreword

We take pride in presenting this issue of The Conrad Grebel Review with itsspecial focus on the much-celebrated writer Rudy Wiebe. We thank HildiFroese Tiessen, guest editor, for pulling all the articles and other materialstogether.

While this issue focuses mostly on Wiebe, readers will discover a goodnumber of book reviews on a variety of topics as well.

Looking ahead: Our Fall 2004 issue will feature the 2003 BechtelLectures delivered at Conrad Grebel University College by Nancy Heisey,President of the Mennonite World Conference (MWC). It will also includeSiaka Traore's presentation to the MWC 2003 assembly, as well as reflectionson the results and effects of that conference, which was held in August 2003in Bulawayo, Zimbabwe. A selection of book reviews will round out the issue.

Upcoming CGR issues now in process will be devoted to the 2002Women Doing Theology Conference and to the work of influential theologianJohn Milbank. Other themes will take the stage in later issues.

We invite members of the Anabaptist-Mennonite Scholars Network –and other researchers – to participate in Ҹ’s forum for thoughtful, sustaineddiscussion of spirituality, ethics, theology and culture from a broadly basedMennonite perspective.

Stephen A. Jones,
Managing Editor

C. Arnold Snyder,
Academic Editor

“There was nothing to be read about Mennonites”: Rudy Wiebe and the impulse to make story

Hildi Froese Tiessen

The Conrad Grebel Review22, no. 1 (Spring 2004)

When I was growing up I wanted to be a writer. . . . But of courseI knew no writers, nor had ever met one; the Mennonite bushfarm community in Saskatchewan where I was born and later thesmall Alberta town where I spent my teens certainly containednone. I read endless books, but had no idea how to go aboutbecoming a writer in Canada. Nevertheless, there is in the humanimagination that which wants more. Not merely more of the samething, the stimulated imagination always wants more, yes, andalso different.[1]

– Rudy Wiebe

They’ve claimed you, your stories, written you down, a handpressing them into the page you’ve worn as a cloak for morethan forty years. Time is a long time, a stairway to climbing, oneglistening raspberry alone and uneaten in the garden.[2]

– Aritha van Herk

In a statement to some one hundred people gathered for the closing panel ofthe first conference on “Mennonite/s Writing” in May 1990,[3]Rudy Wiebedeclared: “I’ve never thought of myself particularly as a Mennonite writer,you might be interested to know. The publication of my first book destroyedthat illusion for me forever.”[4] Three years earlier, in 1987, Wiebe hadpublished in the Journal of Mennonite Studies an essay in which he hadrecalled the Mennonite reception of that first book, Peace Shall DestroyMany.[5] In that retrospective statement, he had confessed: “As some of youmay know, publishing that first novel became for me both an exaltation anda trauma.”[6]

It is common knowledge that the publication and reception of PeaceShall Destroy Many, the first Canadian English-language work of narrativefiction to feature Mennonites living in a Mennonite community, resonatedthroughout the Canadian Mennonite world. Recently, reflecting on the impactof that novel, one of its original young Mennonite readers recalled how withthat first book Wiebe “pushed us into ‘the sixties’ even before they had achance to arrive with some appropriate ceremony.” From the day ofpublication, this early reader remarked, “W has led the way, helping usto figure out how we might live, even before we knew what to brace ourselvesfor.” Another early reader recalled that ¾’s “portrayal of the Mennonites– perhaps better said, of creatures of flesh and blood who happened to beMennonite – was the first one I had come across that reflected the realitywhich I was beginning to see but which I was too timid and confused toname.”[7] Al Reimer, a young academic in 1962, and someone Wiebe hadcited as one of his constant friends during the turbulent post-Peace period,[8]forty years later stated without equivocation: “To say that Rudy inventedCanadian-Mennonite literature in English in the early sixties is no exaggeration.Peace Shall Destroy Many was the right novel at the right time in that it raisedcrucial questions and long-suppressed issues of Mennonite life and faith anddared to address them with probing honesty and creative independence. Hecreated a Mennonite literary world that other Mennonite writers could enterand explore and make meaningful to readers in general. And that has leddirectly to the efflorescence of ‘Mennonite’ writing we enjoy today.”[9]

Few people familiar with the vigorous flowering of Mennonite writingin Canada – nay, in North America – would deny Rudy ¾’s central andpersistent role as trailblazer and inspiration. Even when his influence hasbeen indirect and diffuse, it has remained palpable. Different creative writershave given expression to it in diverse ways, each interweaving his or herown literary voice with ¾’s. “What I remember now of Peace ShallDestroy Many are first impressions,” Patrick Friesen recalls. “Mennonitelife was given fuller expression than I had heard before. This wasn’t a narrowsermon, a censored history; it was a deeply-felt, imaginative exploration of aparticular community by someone who belonged but asked questions.Someone who knew the shadows had to be lit.” Poet Jeff Gundy remarks on¾’s brilliance and delicacy, ambition, and indiscretion. Wiebe, heobserves, quoting Ezra Pound on Walt Whitman, was the “pig-headed father[who] broke the new wood.” For Di Brandt, “it was Rudy Wiebe who stoodbefore me as the Man Who Had Survived Mennonite Wrath, who had riskedeverything to write what he understood as the true fiction of our people,playfully, lovingly, eloquently, but with an unerring eye for the seam ofcontradictions running through us, our violence and our pacifism, ourevangelism and our separatism, our sense of justice, of egalitarianism andour racism and sexism, our insistence on religious freedom and our communalrepression of self expression, our relentless honesty and our deep deceptionsfor the sake of community appearances. Our humanness, in other words.Rudy Wiebe did it, I said to myself, trembling, so I can do it too.”[10]

At the closing banquet of the 2002 conference on Mennonite/s writing– a gathering of writers, readers and critics where Rudy ¾’s forty-yearcareer (1962-2002) was celebrated – I drew attention to ¾’s success asan author of national and international stature, particularly well known inCanada and abroad for his historical metafictions set in the Nativecommunities of Canada. I said that Wiebe has been “a formidable force” inensuring “the well-being of [Canada’s] national literary culture,” in shapingCanadians’ perceptions of themselves as well as of “the prairie, the northand the indigenous peoples who occupied our land long before the Europeansarrived.” Big Bear, I observed then, was “already there . . . in 1962 in thepages of Peace Shall Destroy Many, a novel in which the natives andMennonites lived side by side.”[11] Nevertheless, I insisted, in spite of hisefforts at denial, Wiebe has always had a committed audience among theMennonites, especially for his “Mennonite” texts. There have always beenMennonites who have laid claim to him as a writer who speaks their language,a writer who, to paraphrase critic Clara Thomas,[12] has the power to identifythem to themselves.


What Al Reimer refers to as the “‘Mennonite’ writing we enjoy today” hasbeen the focus of three conferences in recent years: “Mennonite/s Writing inCanada” (1990)[13] ; “Mennonite/s Writing in the U.S.,” held at Goshen Collegein 1997; and “Mennonite/s Writing: An International Conference,” also atGoshen College, in 2002.[14] Like the first event of this kind in 1990, the thirdconference called together most of the prominent Mennonite writers of Canadaand the United States (as well as the Japanese Mennonite poet YorifumiYaguchi, in 2002). Among the writers present at Goshen in 2002 wereCanadians Rudy Wiebe, Di Brandt, Victor Jerrett Enns, Maurice Mierau,David Waltner-Toews, Rosemary Nixon, Barbara Nickel, Patrick Friesen,Sarah Klassen, Armin Wiebe, and Sandra Birdsell, and Americans Jeff Gundy,Dallas Wiebe, Julia Kasdorf, Raylene Hinz-Penner, Todd Davis, AnnHostetler, Omar Eby, Keith Ratzlaff, and Jean Janzen. The conferencecomprised a wonderful festival of readings and academic papers. It served asan occasion to observe the burgeoning of Mennonite literary production inNorth America (we celebrated the publication of seven new titles byMennonite writers there).[15] At the same time it provided an occasion torecognize the fortieth anniversary of the publication of Rudy ¾’s firstnovel and his subsequent four decades of literary activity. The conferenceproceedings were divided to reflect the dual focus of the event (Mennonitewriting today and the watershed appearance of Peace Shall Destroy Many),between the October 2003 volume of The Mennonite Quarterly Review(appropriately dedicated to Ervin Beck of Goshen College, whose patient,steady hand, creative energy, and quiet persistence guided both the 1997 and2002 conferences) and the present volume of The Conrad Grebel Review.

Most of the material concerning Rudy Wiebe has been reserved forthis special issue of The Conrad Grebel Review[16] which contains, also, somenew material by and about Wiebe. Edna DZ’s thoughtful and illuminatingsurvey of ¾’s Mennonite protagonists, J.D. ѾԾԲ’s probing analysisof Peace Shall Destroy Many, Jane Robinett and Maryann Jantzen’senlightening explorations of dominant themes in Sweeter Than All the World,and Maurice Ѿ’s playful yet instructive musings on why Rudy Wiebemay or may not be “the last Mennonite writer” – these essays, prepared forthe 2002 conference, form the core of this volume. They are accompanied byexcerpts from an interview with Rudy Wiebe – excerpts that focus in particularon Wiebe as writer of “Mennonite” material – by Janne Korkka, and by areview essay that foregrounds one example of the substantial amount ofcollaborative work Wiebe has undertaken throughout his career, by PaulTiessen. These critical works are augmented by the transcript of a compellingtalk – a personal statement about the work of the fiction writer – Rudy Wiebedelivered at the University of Calgary this past spring.[17]


Rudy ¾’s persistence in claiming not to think of himself as a Mennonitewriter is matched by his insistence that the writer must sustain somedetachment from his work. Quoting from an essay Wiebe published in 1965,J.M. Kertzer, in his engaging and illuminating “Bdzپ Essay” whichserves as an introduction to the Rudy Wiebe collection at the University ofCalgary archives, observes: ܻ Wiebe has mocked the ‘personal fallacy’in literary criticism, which ‘sees every work of art as arising directly out ofthe artist’s experience’ and sanctions ‘a great deal of snooping’” into his life.“In contrast,” Kertzer continues, “W insists that novels ‘acquire a lifeand character of their own, independent of and quite beyond the artisthimself.”[18] At the Mennonite/s writing conference in ݮƵ in 1990, Wiebemaintained his insistence on the artist’s detached perspective; “navel-gazingis no good to anyone,” he said. “The world of story and of fiction for me isall around me, and the world where I find my imagination stimulated is notnecessarily found by sitting and looking in a mirror. It may start there. Iknow . . . [that] literature often begins with autobiography: this is my story, Ihave this story to tell. But if you’re a writer, it goes beyond that and, after awhile, you’re not writing your own story at all. Of course you are, but you’renot really. It goes beyond that. . . . We’d better get on with writing the worldof our imagination in such a way that nobody will forget it, whether theyknow that we existed personally or not.”[19]

Well, Rudy Wiebe does exist, and, his claims to objectivitynotwithstanding, I would venture to say that some of his most sharplyconceived work arises directly out of his own experience (the short fictions“Chinook Christmas” and “Sailing to Danzig,” for example). And he continuesto function actively within the Mennonite community to which these storiesrelate (most recently team-teaching a Sunday School course on the Bible asliterature for his home congregation of Lendrum Mennonite Brethren Churchin Edmonton). Rudy Wiebe and his fictions are shaped, among other things,by the communities (Canadian, Albertan, Mennonite) in which the authorhas chosen to live. Like Wiebe, younger Mennonite writers continue to findtheir own voices – as he has, throughout his career – both within the contextof the diverse Mennonite communities of Canada and the US, and beyond.

It is noteworthy that as the remarkably productive Mennonite writingcommunity of Winnipeg has begun to disperse over the past decade or so,with Patrick ’s move to Vancouver, Sandra ’s to Regina, andDi Brandt’s to Windsor, for example, another group of writers – self-identifiedas Mennonites – has begun to gather on the lower mainland of BritishColumbia, where in February 2004 nineteen Mennonite writers (includingAndreas Schroeder, Barbara Nickel, Melody Goetz, Leonard Neufeldt, andothers) met “to interact and connect with other writers, and to hear whatother writers are writing.” The spirit of censure that drove Rudy Wiebe outof his job as editor of the Mennonite Brethren Herald after the publication ofPeace Shall Destroy Many no longer persists for them, these writers havetaken pleasure in observing. Andreas Schroeder, in fact, remarked subsequentto their meeting that the west coast Mennonite writers seem “very comfortablewith their Mennonite upbringing, far more inclined to include it in their workin a productive and even fond manner. It seemed we weren’t any longerthreatened or imprisoned by it,” he remarked; “we could afford toacknowledge its many advantages and strengths as well as its failings withoutfeeling we had to buy into the faith or the lifestyle uncritically.”[20]


Much of the work published in this volume deals in some way with theintersections between the individual Mennonite and his community, the writerand “home” – subjects that have never been far from the heart of Mennonitewriting as it has taken shape over the past forty years. Is it most fitting, then,that Rudy ¾’s informal piece “Climbing Mountains That Do Not Exist:The Fiction Writer at Work” should be given the last word here. In this mostengaging piece, Wiebe speaks as warmly and personally as ever he has abouthis childhood and the advent of story in his life. Here he remembers hismother, “deeply troubled” that her last child, Rudy, “should grow up to havethe overweening pride to write stories he expected other people to print andread.” And yet, he writes, inimitably, “from my point of view, it was exactlythe powerful stories she told me in that isolated bush world, not only storiesfrom the Bible but far more of her childhood in incomprehensible Russia,the village life in Orenburg Mennonite Colony, the brutal physicalpunishments of her father, her mother’s death when she was six and enduringtwo step-mothers – the last her own age and once her best friend – andparticularly the stories of the family escape from the Communists, the escapeover Moscow with a chronically ill baby Helen who was always, as by amiracle, strong and healthy whenever the Canadian immigration doctorsexamined her – it was all a miracle, and the greatest was not being forced tosettle in Paraguay: these stories heard in bits and pieces over and over werefar too powerful for me ever to forget, as was the pioneer farm life we lived.And all the more powerful,” Wiebe continues, alluding, as is his wont, to theblatant and persistent chauvinism of the imperialist political and culturalcenters of power in Canada, “because, in the books we read in school, therewas never a hint that refugee bush homesteaders in Canadian boreal forestsexisted, fumigating lice and swatting mosquitoes and trudging throughsnowdrifts while their hands and faces froze. And most certainly in our schoolreaders and tiny library there was nothing readable about bohunk Mennonites,speaking Low German. . . .”[21]

When I visited Edmonton earlier this year, the face of Rudy Wiebestared out at me every time I passed a newsstand. It was on the cover of thespring 2004 issue of Legacy, a glossy “Heritage, Arts and Culture” magazinepublished in Alberta. Here was Rudy Wiebe being acknowledged as a culturaltreasure of a province rich in writers. ¾’s large readership in Canadaand around the world, the hundreds of articles and reviews written about hiswork, his countless invitations to read and to deliver public lectures on diversesubjects of national, regional, or personal concern – all confirm thesignificance of his artist’s voice.[22] Along with his prominent role on theliterary landscapes of Canada and abroad, Wiebe is unmatched in representingand probing the experience of Mennonites – whether in contemporary orhistorical settings. He has written about Mennonites with immense scopeand tenacity, vision and complexity, with a cooly skeptical eye and a warmlyaffectionate heart. This volume of The Conrad Grebel Review has beenprepared in celebration of narrative and story-telling in the Mennonite worldwhere, thanks to Rudy Wiebe (and to the “powerful” tales his mother toldhim), it is increasingly true that – as Wiebe himself once remarked – “[t]heimpulse to make story needs no defence.”[23]

Notes

[1] Rudy Wiebe, “The Invention of Truth,” typescript manuscript. This essay, presented in aplenary session at a conference in Grainau, Germany, in February 2002, was subsequentlypublished in Zeitschrift für Kanada-Studien, NR 1-2, 2002: 20-25.

[2] Aritha van Herk, [a letter to Rudy Wiebe], in Rudy Wiebe: a tribute, compiled by HildiFroese Tiessen (Kitchener, ON and Goshen, IN: Sand Hills Books and Pinchpenny Press,2002).

[3] The conference, “Mennonite/s Writing in Canada,” was organized by The New Quarterly. Ittook place at Conrad Grebel College, University of ݮƵ.

[4] Rudy Wiebe, “Closing Panel,” in Acts of Concealment: Mennonite/s Writing in Canada. Ed.Hildi Froese Tiessen and Peter Hinchcliffe. (ݮƵ, ON: University of ݮƵ Press,1992), 229-30.

[5] Rudy Wiebe, “The Skull in the Swamp,” Journal of Mennonite Studies 5 (1987): [8]-20. Theessay was first prepared as the 1987 Marjorie Ward Lecture at St. John’s College, University of Manitoba.

[6] Ibid., [8].

[7] Tributes by Paul Tiessen and John Rempel, respectively, in Rudy Wiebe: a tribute, n.p.

[8] See Wiebe, in “Closing Panel,” 230.

[9] Al Reimer, in Rudy Wiebe: a tribute, n.p.

[10] Patrick Friesen, Jeff Gundy, and Di Brandt, respectively, in Rudy Wiebe: a tribute, n.p.

[11] In an oral tribute later published as ܻ Wiebe: A Tribute,” in The Mennonite QuarterlyReview 77.4 (October 2003): 690.

[12] Clara Thomas, “Western Women’s Writing of ‘The Childhood’ and Anne Konrad’s TheBlue Jar,” in Acts of Concealment: Mennonite/s Writing in Canada. Ed. Hildi Froese Tiessenand Peter Hinchcliffe (ݮƵ, ON: University of ݮƵ Press, 1992), 130. Here Thomasremarks: “I agree with Bill Keith that The Blue Mountains [of China] is a magnificent epicand religious novel, but it does not and cannot identify me to myself as does, for instance, TheStone Angel or The Diviners, both of them written from a background so close to my own thatHagar is my mother, myself, as Morag is my sister, myself.”

[13] See Note 3.

[14] This last conference, like the other Goshen conference, was organized by Ervin Beck; cosponsorof the third conference was Conrad Grebel University College, represented by HildiFroese Tiessen.

[15] See a list of these in John D. Roth and Ervin Beck, “In This Issue,” in The MennoniteQuarterly Review 77:503-504. Absent from this list of six new books is David Bergen’s TheCase of Lena S., which was being actively promoted in Canada while the conference tookplace. Roth and Beck remark that four more titles appeared in the year following the Goshenconference (and others have appeared since, including collections of poetry by Patrick Friesen,Di Brandt, John Weier, and Melanie Cameron; a collection of short fiction by a new writer,Carrie Snyder; and a new novel by Miriam Toews).

[16] The Mennonite Quarterly Review issue includes one essay on ¾’s work, focusing onhis use of photographs in his most recent novel: Hildi Froese Tiessen’s “Between Memoryand Longing: Rudy ¾’s Sweeter Than All the World,” 619-36.

[17] The lecture, one in a series of two given by Wiebe early in February 2004, was sponsored bythe Chair of Christian Thought at the University of Calgary.

[18] J.M. Kertzer, ܻ Wiebe: Biocritical Essay,” <www.ucalgary.ca/library/SpecColl/wiebebioc.htm> , citing Wiebe in A Voice in the Land, 40.

[19] Wiebe, in “Closing Panel,” 230-31.

[20] Andreas Schroeder, quoted by Angelika Dawson, “BC Mennonite Writers Gather,” typescriptpress release forwarded to me by Elsie K. Neufeld, who hosted the writers’ meeting. See alsoAngelika Dawson, “Writers inspired at B.C. gathering,” Canadian Mennonite 8.6 (March 22,2004): 10.

[21] Wiebe, “Climbing Mountains That Do Not Exist: the fiction writer at work,” published inthis volume.

[22] The most recent translation of ¾’s fiction is a German edition of The Blue Mountains ofChina, translated by Joachim Utz as Wie Pappeln im Wind (Eichborn AG, 2004.)

[23] Rudy Wiebe, “Introduction,” The Story-Makers: A Selection of Modern Short Stories, ed.Rudy Wiebe (Toronto: Macmillan of Canada, 1970), ix.

“Adam, who are you?” The Genealogy of Rudy ¾’s Mennonite Protagonists

Edna Froese

The Conrad Grebel Review22, no. 2 (Spring 2004)

Adam Peter Wiebe, the protagonist of Rudy ¾’s latest novel, SweeterThan All the World, has not fared well in many reviews of the book. Amongthe complaints about the novel’s excessive number of themes,[1] lack ofmomentum, and a ragged, war-torn quilt of a plot,[2] comes the refrain: thisAdam is a poor excuse for a central character, “a scarified creature of the20th century, haunted by – just about everything.”[3] Unimpressed reviewersaccount for Adam’s vague, unconvincing personal struggles and “stilteddialogue”[4] by dismissing him as an awkward plot device designed to holdtogether “as much Mennonite history as the author can discover.”[5] Becausethe non-Adam chapters of the novel come to us through unusually strongfirst-person voices – “I was born almost five hundred years ago”[6] begins thefirst of these narrators, and she maintains her certainty of self and of beliefeven in the face of the fire of martyrdom – Adam’s pitiful, and pitiable,navel-gazing tends to provoke initial impatience and dismissal. In the wordsof Joe Wiebe of The Brantford Expositor, “when the modern man is lost andwandering in the wilderness, why does it have to go on for so long?”[7]

Adam does seem a Mennonite Prufrock, indecisive, cowardly, yetsmart-alecky and too literate by half. He’s too small, somehow, for this epicnovel with its sweep of Mennonite history and its large philosophicalquestions. Although he wanders, Odysseus-like (Sirens and all), over theface of the earth, his existential angst is dwarfed by the sufferings of hisancestors. Besides, his initial impetus is flight, not quest. He is no Beowulfor Galahad, sent by his tribe or court to kill a threatening dragon or find aHoly Grail for the benefit of all. Even after Adam announces his intention ofre-rooting himself on his father’s homestead, it is hard not to visualize himas one who could still, with a shrug of his shoulders, mutter evasively, “That’snot what I meant. That is not what I meant at all” (STAW, 106).

Although Adam Wiebe does share some traits with Eliot’s Prufrock, Iread him more as a Mennonite Everyman, who must negotiate the Anabaptisttightrope between the choosing self and the enabling constraints of thebelievers’ community.[8] Adam is the logical and theological descendant ofThom Wiens in Peace Shall Destroy Many, John Reimer in The BlueMountains of China, and James Dyck in My Lovely Enemy.[9] All of thesemen have provoked confused readings and derogatory labels from one campor other. Non-Mennonite readers see them as existential wanderers,marginalized from their rigid communities. In that role, these protagonistsbecome partially understandable, at least until near the end when Wiebeimposes a sentimental, or unfashionably monologic, ending.[10] BelievingMennonites, on the other hand, attempt to read the novels as stories ofredemption, but often have difficulty forgiving Wiebe for the confusingmultiplicity of voices and, above all, for making his objects of grace, especiallythe last two, such worthless, unrepentant human beings.

A more productive way to read all these protagonists, for bothMennonite and non-Mennonite readers, is to recognize that they do notfunction primarily as developing individuals, let alone heroes, despite theirincreasingly epic contexts. As was pointed out in an interview with Wiebe inIndia, ¾’s novels resemble “Third World novels,” the “kind of novelwhere community is more important than the individual. That is, there is ashift in the form itself from the individual consciousness to the consciousnessof the community.”[11] Yet his protagonists are not just the sites in which the“clash of communities, of world views” is played out.[12] They are also choosers– Anabaptist choosers evaluating several ways of being Mennonite in theworld. The choices Wiebe affirms are made possible only by and within thecommunity, choices that then also redefine the nature of that community.This dialectic tension between the need for individual responsibility and theimportance of the supporting community is present in all four of ¾’s“Mennonite” novels, but it is increasingly developed through metaphor ratherthan direct exposition.

Thom Wiens in Peace Shall Destroy Many chooses within a narrowrange of possibilities and in relation to a distinctly separated Mennonite churchcommunity. The immediate time-line Wiebe allows Thom is only a year, andthe historical frame of reference in which he functions is only the livingmemories of the aging leaders of the church. Even so, Thom has severalmodels of being Mennonite to choose from, all of which appeal to him atsome level, however briefly: Deacon Block offers him security through rigidstrength, unshakeable conviction, and unwavering reliance on tradition;Thom’s mother and Pastor Lepp encourage gentle piety and love even indisagreement – a form of non-resistance that occasionally resembles the pathof least resistance; Thom’s brother David models the commitment and zealof a missionary; and Joseph Dueck, who probes all tradition in the light ofScripture, dares to apply the biblical command to love others to the éپliving nearby, who have usually been ignored by the Mennonites. The didactictone of the novel leaves no doubt that the first model (authoritarian tradition)is unacceptable, the second two (passive peace-keeping and evangelical zeal)deserve respect, and the last model (sacrificial love) receives authorialblessing. When Thom rebels against Deacon Block’s ruthless exclusionarytactics with a frustrated “Why must we in Wapiti love only Mennonites?”(PSDM, 215), he merely makes explicit what has already been made veryclear through the plot and through Joseph ٳܱ𳦰’s persuasive letters.

What images Wiebe uses in the novel support the central argument foran inclusive community of love, without expanding or complicating theargument. Most prominent among these images is the bush that surroundsWapiti – both a literal barrier between Mennonites and the world andsymbolically, in Thom’s dream of the burning bush, a patriarchal boundarythat has to give way before change is possible. Another significant boundaryforegrounded in the novel is the disintegrating fence that provokes difficultiesbetween Thom and his nemesis, the fallen-away Mennonite, Herb Unger.The community, speaking in the voice of Block, wants the wooden railsreplaced with the nastier and sturdier barbed wire. (That painful string willreappear in other novels.) Song, in contrast, transcends boundaries: Thomfeels one with the congregation and with God when he sings the belovedMennonite hymns, and is able to connect most fully with the éپ familieswhen he brings in his friends to sing for them. Song comes closest to thelanguage of love that Thom hopes can be learned (PSDM, 198).

The Blue Mountains of China likewise offers a choice among ways ofbeing Mennonite, but the historical and geographical contexts have widenedconsiderably. The single, authoritative voice of Peace Shall Destroy Manyhas been replaced by multiple centers of consciousness in multiple contexts.While John Reimer does function as a protagonist, or at least as link amongthe stories (and thus a precursor of Adam Wiebe), he is not so much chooserhimself as a representative of one of the ways of being Mennonite in theworld among which the reader must choose. Except for John 𾱳’s sermonin the ditch, authorial control is most evident in the leitmotif of “nothing.”“Nothing” is the most powerful image in The Blue Mountains of China.Over and over again, characters utter variations on the practical Mennoniteimpulse to dismiss whatever “doesn’t bring anything in.”[13] “What is that toget ahead?” millionaire Dennis Williams/Willms asks the cross-carrying JohnReimer, while his mother-in-law, Frieda Friesen, achieves a remarkable peacewith “her nothing” (BMC, 241). The repeated “nothing” phrase highlightsthe self-sacrifice of individuals like David Epp, Sr., David Epp, Jr., and JohnReimer, yet the only “nothing” actions that can be carried out in the novelare enabled by community support. David Epp, Sr. can leave his wife andchild because his friend and the rest of the village will take care of them.Samuel Reimer cannot answer God’s call to go to Vietnam because hiscommunity not only refuses to support him but actively prevents him fromobeying God. In the end, Jakob Friesen IV, the one who “believes that hebelieves nothing” (BMC, 235), who complains bitterly that “the big troublewith Jesus is that he gives you nothing to hold in the hand” (BMC, 272),nevertheless utters a simple, sacramental statement more powerful than𾱳’s sermon, “it is nothing for one to drink alone when there are two bythe fire” (BMC, 263).

Both Thom Wiens and John Reimer function wholly within aMennonite context. They both seek a way of incarnating belief that does notalso separate them from community, although they are willing to bear thecost of separation, if necessary. Both are also confronted with the whollyOther (éپ, Russians, Indians) and with variations of the aufjefollna Mennist(fallen-away Mennonite). The Unger boys in Peace Shall Destroy Many areseen so completely through Thom ¾Բ’s perspective that they arouse littlesympathy from the reader, although some in the community attempt to reclaimthem. In The Blue Mountains of China, the fallen away Mennonites, althoughmore sympathetically portrayed, are even more prominent in their disruptionof community. Serebro, of Mennonite descent, has become a Communistcommissar; Escha, the Russian servant, likely the son of some strayingMennonite patriarch, provokes Jacob Friesen V into murder; Liesel Driedigergrieves her father with her scorn of all things Mennonite and, in the finalchapter (now as the linguistics professor Elizabeth Cereno), tempts the youngIrene with her selfish freedom. Yet one senses each one of these characterswould believe if they could. These fallen away Mennonites are less “runners,hiders, and liars,” in Muttachi ’s bitter phrase (BMC, 34), than thoseMennonites in the novel who put their material wealth and religious securityabove the claims of genuine community. ѳܳٳٲ’s phrase actually applieseven more aptly to the entire community in Peace Shall Destroy Many, whichhas attempted to run away from the world for its own spiritual security and,incidentally, material profit. Such action undermines the possibility ofcommunity even in its insistence on conformity.

In My Lovely Enemy, the aufjefollna Mennist, this time a definite“runner, hider, and liar,” becomes the protagonist, signaling a marked shiftin ¾’s focus and technique. James Dyck, history professor, adulterer,and urbanite, has some kinship with Thom Wiens, having lived under thewatchful eye of Old Hildebrandt, an updated Deacon Block, James’s “father’sfinal ultimate and immovable authority,” who “always knew right and wrong”(MLE, 123). Unlike Thom, however, James flees from his Mennonite hometown at the first opportunity. He is no prophet, prepared to advocate change.In fact, although his education and his photographic memory give him accessto textual models of faith from the Bible to John Donne to Broken Arm,James does not choose so much as submit to being chosen. He is a recipientof a grace that he scarcely begins to understand and a participant in acommunity that can only be described in the language of magic realism.Thus Wiebe takes the reader even further on the journey of discovering thattraditional ways of thinking alone do not work – not for reading texts and notfor incarnating Christ’s love. Even more than in The Blue Mountains of China,the main work of understanding is granted to the reader, partly through thevery erudite web of allusions and partly through the central conceit of divinelove as passionate romance.

The dominant image of sexual love in My Lovely Enemy concerns theloss of self, as the image of “nothing” did in The Blue Mountains of China,but ¾’s choice of the “small death” of sexual intercourse to explore thatloss of self has led to much misinterpretation and outrage (including mine, atfirst) and not only in Mennonite readers. T.W. Smyth, in his excellent articleon My Lovely Enemy, quotes ¾’s assertion that “in one sense [the novel]is nothing more than a long, drawn-out metaphor consistently and artisticallyworked out to its logical summation.”[14]Smyth then concludes, “My LovelyEnemy in that sense is a working out of the parable of Hosea. [. . .]. [Its]essential focus and the measure of its significance is not the eroticism thatleads to adultery but agapic love, particularly love as exhibited in thevicissitudes of marriage.”[15] The vision of community has thus moved awayfrom the church, a social construction that ethnic Mennonites can simplyacquiesce to rather than choose, to marriage, in which love must be chosenand continually chosen, even as the self is subsumed by that choice into anentity that is larger than itself.

James has fled from the rigid rules of his community of origin,disdaining its rejection of the body with its sexual desires, yet he still thinksin dichotomies of flesh and spirit, seeking possession rather than giving.Although the completely undeserved and unsought ecstasy Gillian offershim becomes also a “possible temptation of the personal Jesus” (MLE, 169),James never fully recognizes the positive models of love in his wife, Liv, andhis mother, Liese, although he receives their forgiveness. Liese, in particular,is another model of “nothing” actions (although Wiebe doesn’t use that termhere), first in her choice to serve a demanding husband until death, and thenas she sits, blind and deaf, praying, singing, and knitting “for far-away󾱱.”[16

In Sweeter Than All the World, Wiebe returns to the narrative methodof The Blue Mountains of China: the widened historical context, a protagonistwho pulls the narrative strands together, the multiplicity of voices – this timeall strong first-person voices who, I think, speak directly to the listeningprotagonist as much as to the reader. In Sweeter Than All the World, however,the ultimate argument for community voluntarily surrendered to is developedentirely through metaphor. No sermonizing here. Adam Wiebe is anotheraufjefollna Mennist, who, having perfected running and hiding to a fine art,stands in stark contrast to the other strong Mennonite characters who refuseto hide or run, whether it be from persecuting authorities or small-mindedfellow Mennonites. Adam’s flight from we’re not sure what – perhaps hisrigid background, more fundamentalist than Mennonite – turns into deliberatepursuit as he seeks out the stories of his ancestors, thereby uncovering evenmore ways of being Mennonite than the reader could discover in The BlueMountains of China. He then searches for his daughter, who has likewisebecome a runner and a hider. Adam thus functions both as runner from hisfamily obligations and past and as runnee – the one from whom his daughterhas fled. Adam is thus forced into acknowledging the pain resulting fromboth positions, a pain that pierces him into reclaiming what he has run from.

In Sweeter Than All the World a whole cluster of images – songs,threads, and knives – each of which functions as the single motif of “nothing”did in The Blue Mountains of China to oppose selfish running and hiding,raises echoes of previous novels, particularly of My Lovely Enemy. Just asJames’s mother had often sung Heimatlieder, and Gillian had spoken of herjoy in love-making as “singing, but not just one voice, a whole orchestra,being yourself and a whole orchestra, together” (MLE, 176), so Adam’s parentssing together, “their voices floating like lovers hand in hand” (STAW, 19),and the “overwhelming choir of twenty-six Peter Wiebe descendants” inGermany finds “hours of harmonies in a tiny apartment, their heads fillingendlessly with identical words and running notes, their bodies leaning togetherlike one body” (STAW, 19). Adam himself significantly cannot sing. UnlikeThom of Peace Shall Destroy Many, he cannot experience the oneness ofcorporate song.

But he can listen, especially toward the end of the novel, and singingand breath (both speaking and listening closely) are now also connected.The wind has blown occasionally in the first two novels, most notably overthe company in the ditch near Calgary in The Blue Mountains of China. InMy Lovely Enemy, the wind has become more explicitly spirit-like: as thevoice of Maskepetoon explains, “[our ancestors] taught us that we must risebefore dawn and listen very carefully for the voice of the wind; it sounds liketwo people singing the same song together” (158). In Sweeter Than All theWorld, the very breath of God is present as people speak to each other, oftendirectly into the listening ear. What is heard is not sermons – Adam cannotremember a single one of the thousands he has heard – but songs and stories,both of which are threads that knit community.

Repeatedly, song is connected with the image of thread and knitting.Adam’s mother’s singing is a “sweet sound” that “threads brightness,” “never[breaking] because of anger, unforgiveness, or even hatred” (STAW, 22). Mostoften, Adam’s mother sings as she knits. In The Blue Mountains of China,old Muttachi Friesen had kept spinning wool that she “had already spun adozen or perhaps three thousand times” (35), a useless and hopeless action,but in My Lovely Enemy, James’s mother knits “vests and stockings for thirdworld children” (244) as she sings and prays for her own children (245). InSweeter Than All the World, many women knit, making sweaters for theirfamilies “thick enough,” Wybe Adams observes, “for any of God’s stormson his endless ocean” (80). Both the knitting and the singing, in the contextof the rich harmonies of those who sing together, evoke – in all of ¾’snovels – the protection afforded by family and community.

Those strings that weave together a genuine, loving community arealso threads of stories, sometimes followed, sometimes avoided, sometimesleft unspoken in sympathetic silence. Adam initially doesn’t understand muchabout his parents’ past, though he remembers them “sitting there, suspendingthe thin thread of their songs across the marshes and bitter rivers of theirpast” (STAW, 26). As Adam begins, at age 19, to question them, “what theydo is tell him small, personal, contradictory, denied, avoided details of theirlives that explain very little; that are, as it seems, less facts than momentaryneedles tugging at a string of wool, knitting mittens to protect some handthey will never know; less facts than thin images of poles sticking up out ofsinking ground, and holding up cables made possible” (STAW, 27). And thusthe strings of songs, the threads of stories, and the wool for the knitting arecombined with the ropes of Wybe Adam’s first cable cars. All are strung forcommunal protection.

None of these strings, however, is held in place without needles, poles,and then knives. Already in My Lovely Enemy, James had winced as “a needleof [his] Vulcan past [slid] deep into [him]” (16). And those needles soonbecome daggers as James is “pinioned by [Jesus’] black eyes, nose long andSemitic like a dagger” (MLE, 138). Thus the tentative link among threadsand songs and knives already has redemptive possibilities in My Lovely Enemy.When James protests to Jesus that it’s “pretty hard to live, hanging by threads,”Jesus replies, “it’s really humanity’s most natural position” (MLE, 135). Thatthat isn’t a Damocletian threat Gillian makes clear later when she describesher love-making, “I was strung by every nerve I have from all the stars andplanets” (MLE, 153).

In Sweeter Than All the World, the stringing is more painful. Thereferences to knives and needles and daggers multiply, particularly inconnection with the violence and hurt that Mennonites, brothers, inflict oneach other. Adam’s mother finally speaks aloud the story of her two brothers,one a prisoner on a “long island shaped like a knife” (STAW, 213), the othera Communist, a General in the Soviet army, who “brought a knife” when hevisited, “And stabbed his brother. Spetje: pricked. Like a possible needlewandering through wool” (STAW, 206). Knives are also made of words. AsJans Adriaenz says, “We ourselves have learned to make the immenseteachings of Jesus into small, sharp knives to slice ourselves apart” (STAW,85). Whenever the individual’s conception of God is not balanced by a carefullistening to others, the decisions result in the pain of separation.

At the same time, the needles continue to tug at the thread, and polessupport the cables. What Adam needs to realize before he can begin to movetoward wholeness is that the suffering itself – the needles, the knives, thebetrayals and separations – is an inevitable part of the threads that holdtogether community (most often defined as family in this novel). As the scenesat the funeral of Adam’s oldest sister make clear, the ones who escape sufferingor otherwise remain impervious to it, covering it up with bland assurance ina private God (such as the braying Pastor Bill and Adam’s insensitive, anddeaf, older brother John) are the ones who become insufferable. Adam himself,as long as he refuses to suffer the pain of connection, is disdained, even byhis son Joel. He becomes a much more sympathetic character after his daughterdisappears and he begins to mourn her absence and cease to brush aside thepain of the break-up of his marriage. Only then does he cease fleeing. Earlyin the novel, when his typical response was ironic evasion or flippant wit, hereacts to ܲԲԲ’s seeming distance with a decision to “push her, out of orinto what or where he is not thinking” and reacts “quick and deep as a kitchenknife turning” (STAW, 100). By the end of the novel, when he has been giventhe grace of suffering – his own and, vicariously, that of his extended family– Adam can accept the knowledge “like a knife in his heart” that he andSusannah “will never stop loving each other” (STAW, 373). He can evenoverride his anger at his brother John’s callous bragging about God’s goodnessto him by choosing to tell stories of relatives he has discovered, stories thathave more suffering in them than he can stand but less enmity than he hadinitially surmised. Though he cannot sing, he can begin to knit oneness withstories, appropriately enough, over the grave of his beloved oldest sister.

The end of the novel foregrounds one other motif that deserves a fullerexamination than can be given here – earth as a bastion of protection, as asource of growth (such as the turnips and potatoes of Wybe Adams in the lastchapter), as the medium in which sins can be forgiven and forgotten. AsDavid DZɱ’s mother in Paraguay recognizes, “On earth, if God is good,you can sometimes forgive a few things long enough so you don’t have todrag them after you all the way into heaven before the Throne of Grace”(STAW, 330). She can let the name of the man who killed her son “rest in thesand, there’s enough sand for all of us here” (330). It is also the enclosingearth that finally reconciles Trish to her own identity and intimates thepossibility of her forgiving her family for the pain inflicted on her. The polesthat suspend the cables are rooted in the ground.

Perhaps Adam is an epic hero; in his quest for meaning in his initiallytoo-easy life, he has stumbled into something much larger than himself. Hedoes not discover his identity so much as he is surrounded by a crowd ofwitnesses that claims him as one of their own. Adam is certainly no Prufrockwho would drown rather than accept reality with its responsibilities. Adamchooses rather to root himself in the earth, which, as a symbol of forgivenessthat protects, enables him to welcome that “irrefutable needle of longing”(STAW, 244) and belonging.

Notes

[1] Joe Wiebe, “Too many themes burden book.” Review of Sweeter Than All the World, byRudy Wiebe, Brantford Expositor 12 August 2001, Books & Heritage: D8.

[2] Mark Sinnett, review of Sweeter Than All the World, by Rudy Wiebe, Globe and Mail 27October 2001.

[3] Margaret Sweatman, “Exploration of Mennonite Suffering.” Review of Sweeter Than Allthe World, by Rudy Wiebe, Ottawa Citizen 14 October 2001, The Citizen’s Weekly: C9.

[4] Nancy Schiefer, “Drowning in Too Much Detail.” Review of Sweeter Than All the World, byRudy Wiebe, London Free Press 24 November 2001. D7.

[5] Sinnet.

[6] Rudy Wiebe, Sweeter Than All the World (Toronto: Alfred A. Knopf Canada, 2001), 29(hereafter cited in the text as STAW).

[7] Joe Wiebe.

[8] For a fuller explanation of the Anabaptist theology of the choosing self within the believingcommunity, see Robert Friedmann, “On Mennonite Historiography and On Individualismand Brotherhood,” Mennonite Quarterly Review 18 (April 1944): 117-22; Edna Froese, “ToWrite or To Belong: The Dilemma of Canadian Mennonite ٴǰձ” (PhD diss., Universityof Saskatchewan, 1996), 12-44.

[9] Rudy Wiebe, Peace Shall Destroy Many (1962; repr., Toronto: McClelland & Stewart, 1972),hereafter cited in the text as PSDM; Rudy Wiebe, The Blue Mountains of China (Toronto:McClelland & Stewart, 1970), hereafter cited in the text as BMC; Rudy Wiebe, My LovelyEnemy (Toronto: McClelland & Stewart, 1983), hereafter cited in the text as MLE.

[10] Bronwyn Drainie, “History repeats.” Review of Sweeter Than All the World, by Rudy Wiebe,Quill and Quire October 2001; Penny Van Toorn, ྱDzԲ the Scriptures: A BakhtinianReading of the Novels of Rudy Wiebe,” Literature and Theology: An International Journalof Theory, Criticism, and Culture 9. 4 (December 1995): 439-48.

[11] Om P. Juneja, M.F. Salat, and Chandra Mohan, “’Looking at our Particular World’: AnInterview with Rudy Wiebe,” World Literature Written in English 31.2 (Autumn 1991): 10.

[12] Ibid.

[13] A direct translation of the Low German phrase “doat bringt nuscht en.”

[14] Rudy Wiebe, “The Artist as a Critic and Witness,” in A Voice in the Land: Essays By andAbout Rudy Wiebe, ed. W.J. Keith (Edmonton: NeWest Press, 1981), 44.

[15] T.W. Smyth, “My Lovely Enemy Revisited,” Essays on Canadian Writing 63 (Spring1998): 130.

[16] Smyth, 131.

Mennonites in Crisis: Figures of Paradox in Peace Shall Destroy Many

J.D. Mininger

The Conrad Grebel Review22, no. 3 (Spring 2004)


FOR GRANDPA

ܰٳê moi ê ԳٴDZê ê eis ôê, ܳê eis thanaton.

And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.

(Romans 7:10)

Peace Shall Destroy Many opens with a “Prelude” scene in which two youngboys by a stream pause to contemplate, among other things, “the water’seternal refolding over the rocks” (10).[1] This figure of the timeless movementof nature continues in the form of rocks, as chapter one introduces ThomWiens contemplating the amount of time and energy needed to clear a fieldof stones relative to the speed of the new technological machines of warperforming training maneuvers overhead. Mennonite farmers such as hepatiently work to mold the eternal, dynamic earth, and yet never truly subdueor bring the eternity of nature under human control, because, as Thom noteslater in the story at the onset of the bitter-cold winter, “the whole cycle ofseasons was an endless battle to retain existence” (199). Foremost in Thom’smind as he works in the field is not the seemingly eternal nature of the heavystones, but the fragile, finite character of human life. “There were no machinesto pick rocks. But the machines for death were wind-swift. For a moment hefelt he had discovered a great truth, veiled until now: the long growing of lifeand the quick irrevocableness of death” (12).

This fleeting insight into the interrelationship of time, life, and therapidly changing and ever-closer world outside of the Mennonite communityreturns to Thom later in the story, but in the form of his confrontation withElizabeth Block’s tragic death. Her death exposes a figure critical to thestory, namely that her life had been stripped to what will be called, followingItalian philosopher Giorgio Agamben, bare life (vita nuda).[2] This figure ofbare life and its role in Mennonite life in Wapiti will lead this study, as itguides Thom to question the structure of law and sovereignty in the WapitiMennonite community, the tenuous gaps separating the Mennonites fromthe world, and the crisis of faith that arises for Thom in the face of these linesof questioning.Elizabeth’s initial entry into the story comes by way of Thom’sdescription, which characterizes her as unique among their community,particularly for a certain apparent lack of life:

Margret, slim in her white dress, came down the trail through thepines with Elizabeth Block. Looking up, Thom felt a somehownameless sorrow push in him at Elizabeth’s squanderedwomanhood. Not actually squandered, he thought, for she seemednever to really have lived it. Neglected, rather. Why had she nevermarried? She was at least ten years older than Margret; she workedalways: the hard drudging labour of men, yet work never seemedto interest her beyond the point of its immediate necessity. As farback as Thom could recall, she had appeared exactly as now,dumpy, uninvolved, oddly wasted. (25)

Elizabeth never lived a life that included “womanhood,” but neither doesshe live the life of a man, though she indeed does the work normally assignedto men. Her life seems to hover in an indiscernible zone that belongs toneither traditional gender category, yet she belongs as much to the Mennonitecommunity as any of the church members.

Perhaps the most striking picture of Elizabeth’s life emerges from thepoetic tropes of silence and pale colorlessness permeating chapters ten andeleven, which chronicle her sudden collapse, death from childbirth andhemorrhaging, and her funeral. Importantly, these tropes are linguisticrepetitions that underscore lack – lack of sound and lack of color – and serveas markers of an existence void of otherwise normal modes and characteristicsof life. Elizabeth’s pallid, sickly complexion[3] and her “colourless voice” areintensified by their contrast to Deacon Block’s scar, which bursts with blood,the color of life par excellence, when he is told that Elizabeth is in childbirth.The frequent textual recurrences of the topos of silence are thrown into reliefby the unabated, hammering din of the threshing crew working on the Blockfarm and the roar of trucks and tractors facilitating that work. At first thissilence is merely the silence of awkward conversation between Thom andElizabeth: “He said, across the odd silence in the room, the cries of the menwelling above the distant din of threshing, ‘Pretty hard, isn’t it?’” (135).Thom breaks this silence, appropriately enough, by asking Elizabeth whatsounds she likes. She likes the reassurance of train whistles in the distance,but she says of those sounds, “it’s hard to hear them now” (135).

The trope of silence shifts away from simple silence and pleasantsounds, to the silence her father, regarding her, attaches to her life: “Thelong years she had silently spent on the farm abruptly tumble over him”(137). Even when Elizabeth gathers all of her energy in what is to be herfinal, desperate attempt to speak out from her life that is void of life, she caninitially only whisper to Thom, saying, “Thom – go away from here.” Shemanages a passionate voice as she implores Thom, “God in Heaven! Can’tyou see what’s happening to me,” but moments later she “crumbledsoundlessly to the ground” [my emphasis] (141). This fall takes her, of course,to the final silence of death. It is significant, then, that her funeral begins andends with the arrival and departure of the notably silent congregation – anoble tribute, and perhaps the only fitting eulogy, for a woman who essentiallyhad no voice in her community.

Elizabeth’s lack of voice, with the important exception of her desperateplea to Thom, underlines the apparent lack of life that characterizes her fromher initial entrance into the story. This apparent lack of life, however, is nota lack of life per se. Rather, in the figure of Elizabeth can be seen a fittingexample of naked life, or bare life; and what appears to be lack of life is infact her bare life beginning to coincide with her political life, a categorybelonging to the collective way of life in the Mennonite community. In otherwords, every aspect of her identity is beginning to be completely taken over,manipulated, and dominated by the social structures set up by her Mennonitecommunity. There is no aspect of her life not conditioned by the community’srules. Following Giorgio ’s theorization in Homo Sacer, what hecalls naked life, or bare life, corresponds to what in Greek is called ê.[4] TheEnglish word “life” subsumes both terms for life used by the Greeks: êand bios. ܴê designates bare life, that life which expresses the simple factof being unto death, as shared collectively by all living things. Bios, alternately,characterizes politicized life, that is, the mode or way of being of an individualor group.[5] This distinction between bare life (ê) and a qualified, particularlife (bios) can be seen in Thom’s thoughts at the funeral, as he considersElizabeth’s life and her final words to him:

He was the last person she had talked to on earth, and thatknowledge gave her words an eternal significance. She had saidhe must get away from Wapiti to learn other ways; he would beruined otherwise. And that last impassioned outburst, as if tornfrom her being, “Can’t you see what’s happened to me!” Almostas if she knew she was speaking her last word. Elizabeth, onlyvaguely pitied before, had that last day branded him forever withher personal being. In that moment when her eyes held his, thecolourless woman had vanished and the human stood, naked,starved. He could not forget that. As he carried her body in thecoffin down the church steps, that look reached after him and heknew himself eternally committed to something. Stepping to theground in the sullen afternoon, he did not know what. (154-5)

Thom recognizes Elizabeth’s bios, her “personal being” that seared itselfinto him, to have been awful and unpleasant. She lived a life of prostration toher father’s work and her father’s rules, lived through a mode of being inwhich she could not even fit a discernible traditional gender role, which, ifunderstood positively, would at the very least have fitted her to expectedwork and rules. For this life, Thom could finally pity her. But at the momenthe gauges the truth of her bios, he is simultaneously confronted not by thevision of her corresponding political, qualified life, but rather her bare life,“naked, starved.” The fact of her “starved” bare life reveals that her entirebeing (ê) had been given over to her toil-filled, neglected life (bios). Themental, physical, and spiritual duress of her qualified way of being hadinfected and wilted the core of her being – the simple fact of life itself. Thus,not only was her gender identity fighting indistinction, but her bare life hadbeen politicized, and her bare life and the life of the community – which is tosay, her father’s life and rules—were reaching a zone of irreducibleindistinction. She could no longer define herself as an individual whose lifehad meaning outside of her relationship to her work, family, and religiouscommunity. Her individual identity was being swallowed up completely bythe conditions of life in the Mennonite community and the dictates of herfather.

But the question is not whether in this fictional Mennonite context, inthe modern and “real” Mennonite context, or even in the larger secular context,these forms of life can be theoretically de-linked.[6] Rather, the question mustbe posed as to how and why to distinguish them in their co-mingled existence,while acknowledging their incapacity for separation. In other words, it is nota question of whether we can claim an individual or singular existence outsideof the social structures that condition our identities, such as our work, friends,communities, and religious beliefs. Even if such a singular aspect to ourlives exists, Elizabeth’s story shows us that as Mennonites adjusted to theencroachment of the modern world on their lives, these two forms of lifemelded into one form, dominated by the social and political distinctions ofbios. The answers to how and why it is important to distinguish these twoforms of life in spite of their inseparability lie in Elizabeth’s father, DeaconPeter Block, whose figure reveals the workings and logic of sovereignty andlaw within the Wapiti Mennonite community.

Deacon Block’s decisions determine the relationship that hiscommunity has to the outside world, and an examination of the logic ofsovereignty shows how his decisions lead to the incapacity for separatingbare life (ê) from the social/political form of life (bios). Sovereign is he,according to political theorist Carl Schmitt, who, if given this power by thejuridical order, decides the exception.[7] In the case of a crisis or state ofexception (Ausnahmezustand), Schmitt claims there can be no division ofpower. By definition, such situations fall out of the competence of the existing,positive legal order; and thus a kind of heroic – or demonic – single figuremust step in, in order to take control over a paralyzed, divided, and undecidedsituation. By this logic of sovereignty, the sovereign is both inside and outsidethe juridical order. The sovereign guarantees the law in the decision as towhen or if to suspend the law, yet places himself simultaneously outside thelaw precisely by (being capable of) suspending it. Though Peter Block isDeacon of the Mennonite community, he is not technically its sovereign.What is truly striking, however, is just how accurately Block’s actions mimicthose of a sovereign.

Thom comments that “[church] policy originated almost exclusivelywith Block” (68), though that in itself does not entirely denote sovereignty.But in the wake of Block’s having had the final word on whether or notEnglish may be spoken in a church service – even if it is a children’s servicewith non-German speaking non-Mennonites present – Thom begins to sense(if only through that particular context) the structure of Block’s sovereignty.In conversation with Pastor Lepp regarding Block’s leadership, Thomincisively argues, “we are never to do anything that has not been done before,in the church; yet for his farm he buys a tractor, and everyone agrees it’s veryfine” (88). Tractors are a step in a worldly direction, and Block decides, inthis case, when the exception to the Mennonite mode of separation can bemade. In this same vein, when Block is called upon to confront Herb Ungerabout his broken fence and the damage caused to the ¾Բ’ oats by Herb’scows, Block gives a loan to Herb, who is not a church member, to fix thefence. While this example is not completely efficacious due to the possibilitythat this act falls under the category of loving one’s neighbor, Block’ssovereign position can be highlighted all the more clearly in the example ofhis buying out the Moosomins. In contrasting the cases of Herb and theinstance of coercing the “breeds” to move away, Block tells Thom:

Herb’s had a hard youth and hasn’t been handled too well.Basically, he’s rebelling against his Christian home. But he stillgoes there and I’m convinced he will some day become a Christianand then we’ll welcome him into the church. But to have breedsmembers of our church? Can you imagine it? They’re not thestuff. (205)

Only more shocking than Block’s biological racist vision of his Mennonitecommunity is his sovereign power to realize such a vision by deciding on theexception, in terms not only of who enters the church, but of those whosemere presence as geographical neighbors might infect the church throughtheir potential to ask to join it. The structure of sovereign power here isformidable indeed, but can be seen most tellingly in Block’s decisionsregarding his daughter’s life.When Herman Paetkau, a “half-biological Mennonite” born out ofwedlock, orphaned, and raised in a Mennonite home by his mother’s sister’sfamily, asked to marry Elizabeth, Block’s sovereign power emerged. Blockrefused to let a hard-working and clean-living Mennonite marry his daughterbecause Herman is a bastard, and the biological son of a non-Mennoniteman. Block here stands firmly inside and outside the rules of the community.He guarantees the rules with the force of his decision and simultaneouslysuspends the definition of a church member from outside the rules themselvesby determining Herman to be unfit to marry his daughter, regardless ofHerman’s faithful adherence to the Mennonite faith and the community’srules. The paradox of Block’s sovereignty, being simultaneously outside andinside, allows him the power to erase any part of Elizabeth’s identity notalready conditioned by his rules; his sovereignty produces the act of includingElizabeth’s bare life in her political, qualified life. By definition her bios isproduced by the community’s rules, in this specific instance, by her father’spower to allow or forbid her marriage. But based on the context of Herman’sconception, Deacon Block’s decisions completely control Herman’s identity– the very conditions of his mere existence have been politicized. Elizabethseems to intuit this originary, if hidden, activity of sovereignty to control andmanipulate the lives and identities of those under that sovereign rule. And,importantly, she seems also to see the impotence of fighting this act ofsovereign power and still remaining a member of the Mennonite community.Her quasi-revenge on her father in the form of a sexual liaison with Louisbears this out, because it mimics the conditions of Herman’s birth.

It remains that Block’s power of sovereign decision is granted – thatis, suffered, understood in its multiple valences[8] – by the community. He is,after all, not a sovereign in the most technical sense. The key point, however,is that, having presented himself the opportunity, Block indeed acts for allintents and purposes as the sovereign of the Mennonite community. But thequestion still remains why he acts as the sovereign, that unique figure of thecommunity who simultaneously stands inside and outside of the rules.

Block actively takes on the role of sovereign for precisely the sameunderpinning reason that he moved to Wapiti and molded the communityhimself, and the same reason that buttresses the vast majority of sovereigndecisions he makes: fear of the world. His lack of understanding of the basicstructure of the relationship between Mennonites and the world betrays thedeep-seated nature of this fear. The “teachings of the fathers,” as Thom sofrequently refers to them, developed from very different historical necessitiesand possibilities of separation from the world than the context conditioningthe Wapiti Mennonites, namely, the inevitable infiltration of the world intotheir community. This inevitable infiltration is played out in various formsthroughout the novel: narrative strategies such as the frequent interruptionof fragmented radio reports; plot twists like the arrival of the non-Mennoniteteacher; the struggles of a polylingual setting in which the youth are separatedfrom their elders by their knowledge of English; and, most obviously, theincendiary predicament of the Mennonites’ simply relating to their non-Mennonite neighbors, let alone teaching them, as Thom and Joseph do. Blockcannot be completely unaware of how radically the conditions of life in Wapitidiffer from the historical circumstances informing the “teachings of thefathers.” But what he does not seem to understand is the basic structure ofMennonites’ relationship to the world, which has not changed, and whichBlock continually and seemingly unknowingly reinforces.

This basic structure is none other than that devastating and historical traditionaltool of church discipline, the ban. The ban, like the sovereign, isa paradoxical figure. The banished person is abandoned by the communityto which the person was previously a member, thus becoming the excepted(non)member. The community maintains identity and form precisely due tothis negational abandonment and excepting of the banned figure. Thus, in amanner of speaking, the community includes the banned figure in its ownlogic of self-identification in the very moment of exclusion. This logic guidesthe relationship between Mennonites and the world, even and especially as itexists in the theoretical birth of “Mennoniteness.” To be separate from theworld necessitates an originary abandonment and exclusion of that world,which simultaneously reinscribes the world into the mechanism ofMennonites’ self-definition. Thus, in a metaphorical manner of speaking,the world was the first banned Mennonite, and is in a theoretical sense a vital– if veiled – structure of Mennonite life.

Block, in seemingly not understanding that the world has always beena force hidden at the core of Mennonite decisions, does everything he can –“he does so for everyone’s good”(88) – to keep the world out. At one pointhe seems on the cusp of grasping the importance of this hidden relationshipof Mennonites to the world, but it is not to be: “The irony of Peter Block’sexistence was, though he would rather have suffered death than participatein war, the World Wars of his time had shaped his life. He recognized this,yet, but for one stumble, the fact had never overcome him” (125). Thesignificance of Block’s lack of understanding of this hidden relationshipbetween Mennonites and the world lies in his firmly rooted fear of the worldand the ways in which that fear guides his sovereign decisions. If Blockbetter understood that relationship, perhaps this draconian figure would giveway to a leadership style more adaptable to the world-historical context thatbears on Wapiti. It seems that only Joseph truly understood the structure ofthe relationship between Mennonites and the world, and their oftenunacknowledged adherence in one another: “When he thought of it, Josephfelt a pang, almost of happiness that he was going out. Ha! he was thinkinglike them already: of going outside. Outside what?” (71). Joseph knew thatthe outside world was already inside the Mennonite community in Wapiti,and that they effectively adhered in one another.

At the end of the novel Thom encounters a crisis generated by hisconfrontation with the paradoxical figures surrounding him: Elizabeth’spoliticized bare life, Block’s role as sovereign, and the corresponding attemptsto stave off (by means of the ban) a world that has always informed Mennonitelife. The crisis takes the shape of the question as to how to remain dedicatedto Mennonite tenets of faith and peace while actively engaging the advancingworld that is at war, where others fight for his privilege to stay home andclaim C.O. status. The Draft could bring Thom’s call any day. The damagingrepression and denial of things and people non-Mennonite by Sovereign Blockhas caused ruptures in the community in the form of arguments over children’sservices and even his own daughter’s death. And the world itself, including the new teacher and her healthy libido, has also ruptured the community.These dynamics converge to place Thom in this crisis of faith. True crisiscan be seen as being totally absorbed in something, like love – or, in thiscase, like the Mennonite faith – and not lacking the courage to risk everything.Thus, the question at the core of Thom’s crisis asks: Is he willing and able torisk the security of his role within the community to live out the newunderstandings of and possibilities for faith that his crisis generates?

Whether or not Thom makes a particular movement of faith – eitheran animation of faith through service that projects the movement outwardstoward others or a spiritual choice and personal commitment directed inwards(or both) – lies literally beyond the pages of the novel, and is also a task ofspeculation beyond the scope of this study. But he is nevertheless in a positionto make such a movement. What remains of interest here is the decision makingprocess involved in making a movement of faith in the face of sucha crisis. This process proves valuable for contemporary reflection, for surelythe tension and distinction between Mennonite and world, human law andGod’s commandments, is ever the more difficult to discern, now that theMennonite ban-dictated separation from the world exists (more or less) onlyin history books. Thom’s crisis of how and if to adapt his Mennonite bios toever-changing modern conditions is indeed a paradigm still worth ourconsideration today.

For Thom, addressing the crisis begins with re-considering Elizabeth’slife, which is to say, in this case, the circumstances of her death. When Thomhounds his mother to reveal to him the true details of Elizabeth’s death, hecomprehends in a sudden flash that “somehow Elizabeth was vital forunsnarling his confusion” (217).[9] The importance of Elizabeth for him seemsto have something to do with a realization of the importance of temporalityfor Christian life, in the form of eternity, that non-worldly time. These concernswith eternity are related to Thom’s recognition of bare life, ê, which is thatstructural, ahistorical register of being shared commonly with all living things.When ruminating at Elizabeth’s funeral, Thom says that her last words –“Can’t you see what’s happening to me” – have an eternal significance forhim. He also, in the same moment that he sees her naked life in his mind’seye, knows “himself eternally committed to something” (155). As the worldslowly leaks into Wapiti, and as Block’s attempts to keep it out create such devastating situations as Elizabeth’s tragic death, Thom seems to tacitlyunderstand that Mennonites’ private, separate space in the world is rapidlyshrinking. Perhaps Mennonite life must displace its emphasis of uniquenesspartially onto distinctions of time, hence onto more and different thoughts ofeternity and the vital importance of confronting Elizabeth’s death. But howshould this occur?

In a letter penned to Thom by Joseph, which Thom rereads afterreturning home from the funeral, Joseph writes that “according to Christ’steaching, peace is not a circumstance but a state of being” (162). Inherent inthe movement of this sentence, from historically grounded circumstance tothe ahistorical category of a state of being, is the displacement of space andlinear time by the category of the ahistorical, which is marked by the moment(Augenblick). The ahistorical is not unhistorical. It is simply not interestedin linear time and history, which diagrams the flow of temporal time bychronicling its traces on the present. The ahistorical is a singularity, as denotedin the overdetermination of the term “a” itself. And while the ahistoricaldoes not correspond to eternity, it might be said that the ahistorical is anatom of eternity. And thus peace as an ahistorical state of being implicates arenewal at every second through an act of faith. This is why Joseph describesit as internal incommensurability with the temporal and historical outsideworld. “He [Jesus] brought no outward quiet and comfort such as we areever praying for. Rather, he brought inward peace that is in no way affectedby outward war but quietly overcomes it on life’s real battlefield: the soul ofman” (162-63). The constantly renewed movement of faith necessary toachieve this ahistorical peace requires intense passion. Passion (lidenskab)is the word Kierkegaard wields to reference the motor of the continual leapinto an existence of faith. This passion is not an affect. Rather, it is purespiritual movement, unmediated by reflective thought.[10] Thom, in dedicatinghimself to such a state of peaceful being, will need such passion in the faceof his crisis.

Thom’s crisis reaches its most feverish pitch as he drives home fromthe Christmas program after the debacle in the barn, having just punchedanother person. The moment has come for Thom to confront what he earlierin the story described as “the dreadful responsibility of being a man andbeing morally required to make a choice, either this way or that” (197).Mulling it all over, he first clearly dismisses two options – two ways ofbeing, the world’s and Block’s: “Not the paths of conscienceless violence orone man’s misguided interpretation of tradition.” His chosen path is “God’srevelation” (237). He sets himself the task of clearing away the dust andmuck of tradition and history that have covered over and imbued Christ’steachings with particular meanings relevant to their particular historicalcontexts. For Thom’s thinking in the face of his particular crisis, he takesrecourse to precisely the ahistorical peace as a state of being that Joseph ledhim to understand. At this point he recalls some of Joseph’s words from theletter: “We are spared war duty and possible death on the battlefield onlybecause we are to be so much the better witnesses for Christ here at home”(238). It can be assumed that for Thom being “so much the better witness”involves teaching the Bible to non-Mennonites. Whether this overtlyevangelical call to action is truly morally and spiritually the task of a “betterwitness” must be debated outside of these pages. Most important and germaneto this study is the process of Thom’s decision in the face of crisis: he engagesthe world with the inner confidence of having a peaceful state of being at hisspiritual core, regardless of its potential incommensurability with the outsideworld.

In this movement of faith, Thom joins the other figures from the bookin existing somewhat paradoxically: as a Christian and Mennonite, he canlive in and with the world and yet remain simultaneously without the world.Thom is learning to be singular plural. However, unlike the other paradoxicalfigures in the novel, Thom’s paradoxical existence is won through reflectionupon precisely that condition of paradox he encounters around him.Elizabeth’s tragic death teaches him the danger of losing the simultaneity oftwo forms of life (ê and bios) to the universal identity of the rules of thecommunity. Block’s sovereign power shows him the dubious and manipulativepower that paradox can wield if not contested. And, by recognizing thatparadox has always inhered in the logic of Mennonite self-identification, helearns that to accept aspects of the quickly changing and ever closer modernworld would not foreclose the possibility of remaining Mennonite. By strivingtowards the paradoxical and ahistorical aspect of Christian faith, he takes astep towards dissolving the long-standing Mennonite ban on the world. Thomunderstands something of his paradoxical being, inherent in his reaction in suddenly comprehending the power of Joseph’s words: “he realized that twowars did not confront him; only one’s own two faces. And he was felledbefore both” (238). One face reflects life in the world and the creation of acommon history with the community. The other face reflects the search forGod’s peace, grasping for eternity one timeless moment after the next. Andperhaps the passion inherent in being felled before both of these faces willsteel him to the task of joyfully embracing the paradox of Mennonite life inthe world.

Notes

[1] All in-text page citations refer to: Rudy Wiebe, Peace Shall Destroy Many (Toronto:McClelland and Stewart Ltd., 1962).

[2] Giorgio Agamben, Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life, trans. Daniel Heller-Roazen(Stanford, CA: Stanford University Press, 1998 [1995]).

[3] “She blanched suddenly as he proffered the meat-platter,” [my emphasis] (Wiebe, 134).

[4] In Homo Sacer, Agamben traces the concept of bare life and its inclusion in the politicalrealm to “the original – if concealed – nucleus of sovereign power” (6); that is, the politicizationof bare life as the decisive event marking modernity.

[5] Ibid., 1.

[6] The classical Greek model actually separates the two forms of life: the natural, bare life (ê)is excluded from the polis, which marks bios. Cf. Homo Sacer, 2.

[7] Carl Schmitt, Politische Theologie: Vier Kapitel zur Lehre von der Souveränität, siebenteAuflage (Berlin: Duncker & Humblot, 1996 [1922]), 13.

[8] The word suffer contains a subtle and important two-fold meaning: it means “to allow/topermit,” an active passivity; but it also bears the sense of “to endure,” a passive activity. Thecontradictory nature of the term “to suffer” mirrors the contradictory power of the sovereign,and helps to explain how the response to sovereign power can be as riddled with paradox asthe wielding of that power.

[9] It is perversely fitting that in this scene in which the mother reveals to Thom Elizabeth’ssecret pregnancy, she is baking buns in the oven.

[10] This conception of passion (lidenskab) is found throughout Kierkegaard’s work. For itsfullest treatment and realization as a philosophical concept, see Søren Kierkegaard, ConcludingUnscientific Postscript to Philosophical Fragments Vol. I and II, ed. and trans. Howard V.Hong and Edna H. Hong (Princeton: Princeton University Press, 1992). For a beautiful andbrilliant, albeit less direct treatment of passion, see Kierkegaard, Fear and Trembling, ed. andtrans. Howard V. Hong and Edna H. Hong (Princeton: Princeton University Press, 1983).

Listening All the Way Home: Theme and Structure in Rudy ¾’s Sweeter Than All the World

Jane Hostetler Robinett

The Conrad Grebel Review22, no. 4 (Spring 2004)

In the introduction to More Stories from Western Canada, Rudy Wiebeexplains that “a story can create a continuing consciousness . . . of a community”;it “can hold [us] in a living relationship to a past” and also help us “live in apresent context of a physical and spiritual landscape.”[1] In Sweeter Than Allthe World (2001), Wiebe presents us with a story that deals specifically witha community and a family line that reaches back over four centuries. Hisnovel deals with the relationship of the past to the present, the “physical andspiritual landscape” of the Mennonite beginnings in sixteenth-century Hollandthrough the urban, postmodern landscape at the end of the twentieth century.At the center of the contemporary landscape is Dr. Adam Wiebe, whoserestless quest for meaning leads him slowly towards a kind of home.

Both an historical novel and a contemporary one, Sweeter Than Allthe World follows two Mennonite family lines, the Wiebes and the Loewens,from 1527 to 1996. The multiple narratives, those of the contemporary familyof Adam Wiebe and the historical/fictional Wiebe/Loewen family members,begin in Northern Alberta in 1942 and end in Danzig (Gdansk) in 1652.

In the first of three epigraphs Wiebe has chosen for this work, Russianpoet Joseph Brodsky poses one of the central questions that will shape thisfictional narrative of departure and return: “You’re coming home again. Whatdoes that mean?” Answering the question Brodsky poses is not so simple forthe primary narrator of the novel’s contemporary story, Adam Wiebe. Asreaders we watch as he loses his childhood home, then finds a home with hiswife and family, only to lose it again and embark on a long period of selfimposedwandering and exile. Rudy Wiebe the writer, by refusing to casthome merely as a physical or geographical place, productively complicatesthe issues he addresses in this work. The initial setting for this story isWaskahikan, a tiny town whose Cree name, appropriately enough, meanssimply “home”; but for the writer, the concept of “home” itself is resonantwith much richer and more complex meanings, as the novel with its manystories of the Wiebe and Loewen forebears and relations demonstrates.

One answer to Brodsky’s question about what it means to come homeagain is built into the reader’s very experience of reading ¾’s work.Sweeter Than All the World is structured on what M. M. Bakhtin designatesas dialogic form. Michael Holquist, پ’s editor and translator, definesdialogism as the “characteristic epistemological mode” in a multivoiced,multilingual world filled with competing ideological and philosophicalsystems. In this world, so familiar to those of us living in the twenty-firstcentury, “everything means.”[2] The “constant interaction between meaningsall of which have the potential of conditioning others” forms the sort of richdialogue Bakhtin has in mind.[3] Of course, the idea of telling a storydialogically, that is through a multitude of voices, is not new to Rudy ¾’swork. As he does in The Blue Mountains of China (1970), for example, thewriter here “juxtaposes various narrational voices reflecting diverse pointsof view.”[4] In such a work, each chapter, as Penny Van Toorn has observed,has a single narrator who tells her/his story from “a particular position within”Mennonite history; together, these narrative voices form a “multi-voiced,historical narrative.”[5] This multiple historical narrative, in turn, serves asframework, mirror, and commentary for the principal story of Adam Wiebeand his family. The short narrative threads of individual lives (including thestories of Adam Wiebe and others) are woven into the long, tough perspectiveof historical experience.

Though dialogic form may appear fragmented, it is not; it depends forcohesion on structures that are iterative and recursive rather than linear. Whilesuch a polyvocal structure demands more active participation on the reader’spart, it also allows the writer to mirror, as is the case here, the dominanttheme of departure and return. In this novel, the story of Dr. Adam Wiebeand his family alternates with stories that reach as far back as four centuries.Thus, from chapter to chapter, the reader experiences a departure from andreturn to the familiar ground of the primary narrative, the reader’s “homeground” so to speak, in a recognizable enough contemporary world.

The novel opens with an evocation of Adam’s early childhood, in an imagethat embodies what Jacques Lacan calls jouissance, a brief moment of joythat reflects an experience of complete wholeness. It is an image of a youngboy, Adam Wiebe, wandering out alone in the northern Alberta bush. Here,summer or winter, “everything spoke to him: warm rocks, the flit of quick,small animals, a dart of birds, tree trunks, the great fires burning across thesky at night, summer fallow, the creek and squeaky snow.”[6] Significantly,this multitude of voices is harmonious rather than competing, a choir ratherthan a cacophony. For this prelapsarian Adam, completely attuned to hisworld, “everything spoke and it spoke Low German. Like his mother” (1).The young Adam, like the original one, is completely at ease, comfortablyintegrated with the living earth and the heavenly lights of the aurora borealis,with a single language and a single family. This brief moment presents himas whole in all aspects: physically, psychologically, linguistically, andspiritually. But beyond the single common language that unites Adam withhis world, there is something else that Adam experiences here: silence enoughto be able to hear the voices that speak. Predominant among the voices, humanand otherwise, that speak to him is the voice of his mother. For Adam, hers isthe privileged voice, a loving and authoritative voice that seeks him, callinghim to come home. But although he always returns to her, he also resists thatvoice. When she calls, though he hears, he does not answer her. This puzzlesher, and compels her to ask a question that, like the question posed by Brodsky,will echo through the text: “Why don’t you answer?”

In the novel, the wholeness of which Lacan speaks – this jouissance –is almost immediately threatened by the prospect of a new language (English)and a new environment (school) which disrupt the young boy’s world. Afrightening and much wider world intrudes upon his childhood: a world ofwars and violence, in the form of jet fighters flying overhead. As figuresidentified with war, these fighters also serve as a reminder of the world outof which Adam’s parents have come. The community of immigrantMennonites of which Adam’s family is a part fled Stalin’s Russia, bringingwith them their faith, their culture, and their memories of suffering, pain,and loss. The culture of this immigrant community is portrayed in the novelin terms of constraint and mobility. That is, on the one hand these Mennonites’beliefs and practices function, as Stephen Greenblatt would say, “as apervasive technology of control.”[7] On the other hand, those same beliefsand practices guarantee movement in the form of improvisation and exchangewithin the culture and without. We see this dynamic of constraint and mobilityin the ethno-religious community that enfolds, nurtures, and protects itsmembers and, at the same time, imposes “the heaviest word in the world”(sin) on the young Adam (9).

Central to Brodsky’s question, and Rudy ¾’s handling of it, is thenature of “home.” As early as the opening chapter, the writer complicates thesense of what home might be to include a rich set of concepts: a geographiclocation, a close family, a powerful set of memories and stories, a voicecalling/singing, a physical and spiritual community, a set of beliefs thatthreaten as well as shelter, and the spiritual destination spoken of in Adam’smother’s “songs of home” (Heimatlieder). Certainly the young Adamdiscovers soon enough that the world stretches far beyond the intimate worldthat embraces him, and that the borders that delimit his community are lessstable than they appear. In school he discovers books and the “human voicesspeaking from everywhere and every age.” And “he would listen” (7). In avery short space of time, he moves from a monoglossic (single language)world into a polyglossic world filled with many voices, and many stories,competing for his attention in two languages.

Of course, books are not Adam’s only source of stories. In church hehears diverse stories that are not only biblical but personal as well. And formembers of Adam’s family, stories consist of the oral recounting of the historyof Mennonite families who escaped or did not escape from Russia, of theirsuffering, and of the long lines of families who preceded them. At theMennonite high school, Adam’s teacher introduces him to works like HorstPenner’s article on Wiebe geneology, where Adam discovers an account ofthe first Adam Wiebe. Beyond the layers of family and community storiesare the narratives of the early Mennonites, the “Defenseless Christians” whosetestimonies of faith and whose deaths are chronicled in the Martyrs Mirror,the book that will become an obsession for the adult Adam. In the novel,Rudy Wiebe uses some of these stories in the alternating chapters that run incounterpoint to, and mirror, the life of the contemporary Wiebes.

Adam’s sense of being at home in a rugged but familiar landscape – asense he experienced so briefly in the opening chapter – is evoked later inthe novel, when, just before his wedding, Adam goes caribou hunting in thenorthern tundra with the Dene. There he has a remarkable experience. Whenthe caribou he kills refuses to fall down, John L., one of the Dene hunters,remarks that “sometimes they’re dead on their feet but they won’t go down,like, Hey this is my land, I live here, who are you?” (45) That is to say,Adam, the intruder, who hunts for sport rather than for food, has neither theauthority nor the right to take this life. He is an interloper; he does not belong.Later on, listening to Napoleon and Kathy laugh at their family stories, herecognizes that what he is hearing is an echo of his childhood home. He issurely out of place in this landscape, but to his Dene companions, the longsweep of the open tundra, “where a person walking is always less than amere speck,” is, as the narrator remarks, “home” (49). Their stories ofMoscow, so different from his parents’ stories, make them all laugh, butAdam, witnessing these people at home in the land and in their stories, isnearly moved to tears. He has already begun to struggle with the sense ofloss that will haunt him into his fifties.

Just as Adam resists answering his mother’s call as a child, he alsoresists a chance to share the tundra home of his friends. When Napoleonsuggests they walk out of camp to look at the animals and observe them intheir home, Adam, rather than watching the herd of caribou quietly, as hisfriend Napoleon does, walks toward them until his aggressive presencethreatens them and they scatter and run. Although Napoleon says nothing,Adam feels the inappropriateness of his behavior, which he cannot explaineven to himself. His actions hint at the self-destructive tendencies that willlater break up and scatter his family.

During Adam’s relationship with his wife, Susannah, he comes torecognize home as a place where love is shared and expressed in a variety ofways. We first hear of the definition of love that shapes Adam and ܲԲԲ’slife together in a conversation at a coffee shop. Love is “disposition, desire,delight” according to the OED and Adam’s abridgment of it. But he seemsnot to hear very clearly ܲԲԲ’s appendix to this litany: “Love is also adecision” (45). Decision demands conscientious and deliberate choice. Inthe terms of this relationship at least, a decision to love is a decision toaccept constraints and boundaries not suggested in “disposition, desire,delight.” The responsibilities and consequences that choice and commitmententail shape a much tougher, more grounded idea of love. Adam and ܲԲԲ’sunderstanding of love re-frames the ideas of “home” already identified inthe novel, to include elements that have not been considered before, and itreflects the conscious maturity of the one who makes the decision to love.

Notably, it is Susannah, not Adam, who insists on this idea of love asdecision. If love includes decision, then it must also include consciousawareness. As they proceed with wedding arrangements, Susannahdeliberately embraces Adam’s parents, their dedication to their faith and toeach other, and their spiritual strength. She asks them to sing a duet in Germanat the wedding, describing their voices as having the “steady, delicate sound. . . of medieval angels” (53). In doing so, she asks not just for the harmoniouspresence of two voices singing as one, but for the love and spiritual blessingof Adam’s parents. This singing invokes for the reader the Heimatlieder thatserve to draw the past into the present. ܲԲԲ’s identification with thissinging, so deeply embedded within the Mennonite community, reveals thatshe recognizes the fundamentally spiritual nature of love and its relationshipto the idea of home. As the wedding demonstrates, home is a place thatchanges, that takes in new members (and their pasts and futures) and is finallyand deliberately inclusive of all new members.

But ܲԲԲ’s love and the family life they share do not satisfy Adam anymore than his primary home and community did. In the twenty-five yearsthat pass following that caribou hunt and their wedding, Adam – now selfidentifiedas een aufjefollna Mennist,” a fallen-off Mennonite – practicesmedicine. He passes his days in the “standard, every-waking-hour oblivion”of a medical practice where, driven by his “obsessed . . . pile-up-the-moneypartners,” he sees as many as sixty patients a day (107, 102). Predictably, hegrows bored and restless and, mistaking the nature of his uneasiness, heseeks to alleviate it by having an affair with a young woman. But even aweekend spent combining sex with hunting and butchering beavers (sex andviolence being the two most frequently prescribed pursuits that contemporaryculture offers to cure dullness and lack of intensity) does not satisfy hisrestlessness. He does recognize the fundamental foolishness of attemptingto escape into these pursuits, however. Alone with his girl, Jean, at a cabinbelonging to his professional partner, he finds himself thinking, “what haveI done, just turned fifty and hiding in the bush with a woman I pass in a hallten times a day, what an idiot. . .” (107).

Adam has deluded himself into thinking that his affair has goneunnoticed and that it has nothing to do with his life with his wife and children.Although he still sees love as “disposition, desire and delight,” he seems tohave forgotten the idea that love is also a “decision” (109). And, as Adamhas made a decision to alter the nature of his commitment to Susannah,apparently without seriously considering what he is doing, Susannah makesa decision of her own. She points out to him that their twenty-five years ofmarriage is “a life sentence” (103). Although he still does not truly understandwhat is happening, he does understand that she has broached the subject ofseparation, of whether either of them wants to “serve a longer life sentence”with the other (103). In raising questions about their relationship, Susannahforces Adam out of his illusions of a private life apart from her, and presentshim with the unspeakable: the loss of the shared life which the two of themhave built. At the end of their confrontation on the matter of their relationship,Susannah begins their ritual definition of love, naming disposition, desire,and delight. The litany requires that Adam respond with “Love is also a decision”(109). But he does not. He is listening only to himself. Without the finalelement in the formula, the commitment of a love which is chosen is dissolved.

In the airport departure lounge, we witness this family of four, “a small circleof people” whose “hands and arms reach around the person pressed closestto them for the next, trying to feel every bone in every individual body theyknow they love with the overwhelming conviction of their own fingersstretching to touch themselves” (110). There is a kind of urgency in thisfarewell. But Adam, the child who would not answer his mother’s call, remainsaloof from this situation as well, resisting the unspoken call of his family,although he loves them. He is the only one who does not speak during thesefinal moments, refusing to acknowledge that this is more than a temporaryparting of the ways. Were we feeling charitable towards Adam, we mightimagine that he is simply struck dumb by the impending loss of family andhome. But his deliberate and stubborn reserve speaks to his refusal ofresponsibility, to his complicity in breaking up this group.

Although the circle of family is complete – mother, father, daughter,and son – the silence within the circle clearly indicates that something criticalis missing. Adam’s son Joel puts his finger on what is lacking, literally andfiguratively. “If Grandma was here,” he says, “she’d be saying a long prayer”(110). Joel’s observation invokes a connection to the past and the familyhistory, and a heartfelt connection with the spiritual. His remark pointstellingly to what makes this farewell such a tense one. If that small circle ofpeople who know they love each other still constitutes home, even at thismoment of parting, then the personal stories, the communal history, and thefaith that Grandma’s prayer would embody – all of the elements that holdthis little group in “living relationship to a past”[8] and, more significantly, toa future – would be present. But these elements are not present, nor cananyone within that circle find a way to replace them and renew the bondsthat might sustain the family. Facing inward, each person faces the terribleprospect of the loss of both a lived past and possible future together.

Thanks to the intervening chapters with stories of the Mennonite past,we readers already have an understanding of what that past – Adam’s personaland family past – is. It is, first of all, a Mennonite past, a uniquely RussianMennonite past that began not in the Czarist Russia that Adam’s parentsfled, but with the early Mennonite martyrs in sixteenth-century Holland.Adam’s realization that his name, Adam Peter, does not follow either theRussian Mennonite tradition of naming or even their own traditional familynames initiates his exploration of both his family and his Mennonite history.Adam’s questions about his name lead back into the family stories, to theOrenberg Mennonite Colony from which his parents had fled the terrors ofStalin’s regime. Moreover, they reveal a deeper mystery. He was not originallynamed Adam Peter, but Heinrich Abraham, first for his mother’s brother,who became a Communist, and then for his father. Sorting out the familynames and their accompanying stories will become an obsession for the adultAdam. He will hunt through family narratives in an attempt to alleviate hisrestless and uncomprehending sense of emptiness. His journey to find thestories and his ancestors centers not only on a reassessment of his own lifeand spiritual understanding (or lack thereof), but also on a reassessment ofhis Mennonite family’s history of wandering in search of safety and shelter, ofa context in which they might live as their Mennonite faith asks them to live.

The search the Wiebes have undertaken is not, though it may seem so,a search for any physical home, since, in the view expressed by Adam’sparents, “on earth you are forever a stranger” (22) and a pilgrim whose“pilgrimage is not long” (53). Though the songs he and his family sing togetherin harmony are the Heimatlieder, songs of longing for home, the words speakof a home “blessed and perfect with God . . . where loved ones are alreadywaiting to greet you,” as Adam observes sarcastically (22). “Home,” in thecontext of their Mennonite community, carries a profound, spiritual resonance;but it is a part of his heritage that Adam has rejected.

We have already witnessed the spiritual ordeals suffered by Adam’s family(and ܲԲԲ’s too, as it turns out), beginning with those suffered morethan five hundred years earlier. The first of these is the story of WeynkenClaes, burned at the stake because she would not renounce her Mennistbeliefs.[9] Her story, told by her daughter, Trijntjen, introduces us to thehistorical and spiritual foundations of the Mennonite faith. It also containsmany elements of the writer’s construction of home which we have alreadyseen. At the center is a profound and compelling belief in a spiritual homefor those who hold to the tenets of their faith, and a voice calling, demandingthat the listener hear. The second of the stories taken from the Martyrs Mirroris the story of three sisters, Maeyken Wens, Mariken and Lijsken Lievens,and of their friend, Janneken van Munstdorp, who were imprisoned together.Maeyken, pregnant at the time, was held until her child, Jan Adam Wens,was born. All four women were later burned at the stake in Antwerp. Theirstory is told by Jan Adam and his wife Janneken, the daughter of Jannekenvan Munstdorp. The lives of the children of those Mennonite women martyredfor their faith are bound together by belief, by faith, by decision, by song, bythe stories of shared deaths and shared lives, and by an enduring love thatshelters and fosters the lives of generations to come.

Not all of the stories that punctuate the story of Adam’s history arestories of martyrdom, however. Some indicate clearly the anguish andhardships that Mennonites suffered not at the hands of their persecutors butthrough the strict enforcement of the restrictions of their own communities.Especially vulnerable to these controls were those whose abilities andinclinations drew them away from practical work and into art. In the story ofthe Seeman family, for example, a family of engineers and dike-builders inChapter Eight, we find a “left-handed woman,” Triena Wiebe Seemann, whodares to imagine that her husband “need not be a farmer . . . but a preacher. . .and an artist” and that her eldest son, Enoch, “could be dedicated to God andart,” and that he could study abroad in Italy as well (116). But Enoch’seducation and ability, and the money he earns from his work, arouse suspicionand jealousy among some of the men in his Mennonite church. Before long,hypocritical members of his congregation impose the church’s strict ban onhim. Seemann, whose work provides the livelihood for his family, is forcedto shred and burn his canvases and eventually to go into self-imposed exilein order to continue painting. Three generations of the family leave theirhome and emigrate to London, cut off from church and community, isolatedby their language, but still at home in belief, love, faith, family, and work.

The chapters of this novel that alternate with chapters focused on theprotagonist Adam Wiebe do not serve only as counterpoint and commentaryto the stories of the contemporary Adam; nor is their purpose merely structural.They also tell the stories that help create for the reader a sense of that“continuing consciousness . . . of a community” mentioned earlier.[10] Theyserve to give us a long perspective on the problems of the contemporaryWiebe family. For example, following the narrative of the breakup of Adam’sfamily, we find his ancestor Anna ¾’s story of the Mennonite migrationinto rural Russia, away from the civilized cities of northern Germany andtheir settled lives and professions – a migration meant to save the young menof the community from being impressed into the Prussian army. Anna, theeldest daughter of a family now motherless, speaks through her journal entries.She details the long trek from West Prussia, a journey in which illness, badweather, misfortune, poverty, unfriendly and untrustworthy townspeople, andthe loss of children to death figure prominently. Anna’s future as wife andmother is sacrificed to the imperatives of their faith, as are her brothers’educational opportunities. Many events in this chapter foreshadow actionsin the primary narrative, as the Adam Wiebe family, now in self-imposed(though comfortable) exile, begin their own late twentieth-century wanderings– though the contrast between their wanderings in the world and theirancestors’ trek into Russia is notable.

The questions of where home is and what it would mean to comehome become critical when Adam once more seeks to anchor himself in anaffair, this time with Karen, a married woman. As readers, we begin to hearthe voices he is hearing now: Karen’s scholarly voice, endlessly explainingFranz Kafka; Adam’s own voice explicating the Martyrs Mirror; the voiceof the old woman in the cemetery who tells them that finding Kafka’s grave(his final home) is as useless and absurd a quest as finding the houses wherehe lived (all destroyed but one). The quest for Franz Kafka (Karen’s fixation)mirrors Adam’s own growing obsession with his personal and collectiveMennonite past. But the writer does not suggest that it is Adam’s quest itselfthat is absurd; it is the direction he takes on this pilgrimage that is untenable.

This is clear when, in a foolish overestimation of his physical strength,he finds himself hanging from a rafter, high above the ground, without thestrength to save himself from falling. Adam, driven by yet anotherunarticulated impulse, has climbed as high as he could into the bell tower ofan old church. When he realizes “with a jolt of supreme terror” what he hasdone, he is overtaken by a fatalistic calm (177). But as he rests “in freefall . . .or possibly prayer,” the words of one of his mother’s hymns, those “songs ofhome,” come to him, along with the memory of the song his parents sang forhis wedding (177). Hanging onto the beam, Adam realizes that “the wordsbetween Karen and himself, even the simplest . . . never quite find them athome” (178). Although still caught in the intellectual and sexual excitementof his affair, Adam, it is clear, knows he will have to change direction.

What follows this incident is an account, in Chapter Twelve, of anotherabsurd and wrongheaded quest: the long trek which a group of RussianMennonite families take into the deserts of Turkestan, to Samarkand, andbeyond. They are led by Claus Epp, who is pursuing his personal vision ofthe second coming of Christ. Epp, another of the historical figures whosestories Wiebe recounts, believes that the Mennonites are “the chosenCommunity of the Bride” and that they must leave everything and “searchby faith for months stretching into years” to find the desert place whereChrist will reappear to claim his Bride and “Lift them All into Heaven” (186).The madness of that visionary journey counterpoised against Adam’s questserves as an implicit commentary on the consequences of such self-deludedblundering. But it also serves to suggest that even such confusion can prefigurea reordering to come.

Claus Epp’s story is told by Abraham Loewen to his grandson, whonow calls himself Bud Lyons. Lyons has grown up under the oppression ofthe Claus Epp stories – stories that recount what he regards as a senselessand costly desert trek. Yet Lyons has become a wanderer himself, much likeAdam Wiebe, his son-in-law. Both men are notably silent, living withinthemselves, but for different reasons. Bud Lyons, who witnessed the aftermathof the Dresden firebombing in World War II, has seen too much. Adam Wiebe,man and boy, deliberately stays quiet in order to maintain an exaggeratedsense of his own independence. At times his wordlessness gives the impressionof an almost childish stubbornness and defiance. Whereas Claus Epp, in hisinsistence on the literal rightness of his vision, deliberately turned inward,Adam has deliberately turned outward, away from the voices of his ancestors,the spiritual rootedness of his parents, the home of his childhood, to his ownrather shallow vision of his life.

Still, it seems there is hope for both Bud Lyons and Adam Wiebe inAbraham DZɱ’s words to his grandson. “All good Mennonites wander,”he observes (183). His remark sheds light also on Adam’s equally wanderingdaughter, Trish. The wandering of these contemporary Wiebes, like that oftheir Mennonite forebears, is part of a spiritual ordeal; wandering Mennonitesare not like “hunters following animals” (183). Rather, they follow the voiceof God who speaks, as He spoke to Abraham, and they go. However, Adam,roaming around the European homelands of his ancestors, is unwilling orunable to admit that his ceaseless traveling arises from a fundamentallyspiritual motive; like Claus Epp, he continues blundering through the tracklesswasteland of his life. Wandering seems to have become an end in itself.

But when it becomes clear that his daughter Trish has disappeared,Adam’s wandering takes on a very specific direction and a renewed urgency.He hunts for her everywhere and grows ever more frantic. When he has abewildering meeting with a phantom photographer, he cannot recognize thenature of the encounter. Perhaps he is going mad too, like the desert visionaryEpp, searching for the woman of Revelation, clothed in the sun. When, forall his efforts, he can find no trace of Trish, he is unable to sustain hope forher or for himself. Without her, he realizes, there is no possibility of restoring“his unacceptably broken life” (341).

The next time Adam appears, he has made a “blank move” which hastaken him to a solitary hotel room in Toronto (303). Alone in that space, he issurrounded by disembodied voices: the long, detailed TV discussion of theassassination of John F. Kennedy; the voices in the books from a rummagesale; a romance novel; Graham Greene’s sad, dark characters; the autopsyreports on Hitler from the Soviet files; a biography of Norman Bethune.Each of these speaks of detailed obsessions, the politics of extremes andincompetency, and the tangles of desperation. But, having deliberatelygathered these voices at a used book sale earlier in the day, Adam can findnothing here that can anchor his attention. Drifting off laterally, he adds tothese the seductive voice of his own sexual fantasy, anything “to avoid theworst . . . [and] find the void” (307). But the voices persist, and not until hemutes the television and sets the books aside, and stands alone in the silenceof the room overlooking the “unending light” of the city, does he feel “safe. . . and he thinks oh, I’m home” (309). But, he realizes soon enough, he isnot there yet.

If home, as was pointed out earlier, can be found in a voice calling him, thenAdam must also nurture the conditions necessary to hear it. The writer hasmade it clear that silence and solitude are essential to hearing, and that meansAdam must, as Trish later will, silence the multitude of voices, with theircontending versions of reality, that surround him. Battered by myriadauthoritative voices, all competing continuously for his attention, he haslearned not to listen. He can no longer hear the voice that speaks in silence.Nor can he shut out the clamor around him because he no longer evenrecognizes it as intrusive; it is the casually accepted, polyglossic, twentyfour-hour-a-day noise of the urban, turn-of-the-millennium society. But inthis quiet hotel room where the life of the city lies far below him, he reachesa turning point in his lonely journey.

Silence and utter solitude are necessary for Adam to begin to apprehendwho he is and where he belongs. Adam’s wandering daughter Trish, like herfather, finds that this necessary silence has also eluded her. And like hermother, Trish makes a decision. Like her grandfather Bud Lyons, who changeshis name (Abraham Loewen, like his grandfather) during his wanderings,Trish adopts the anonymous neutrality of another name, Ann Wilson. Usinga few simple travel precautions, she successfully disappears, cutting her tieswith her family, her hereditary languages (English and German), her northernEuropean and Canadian geography, and her personal and historical past.Christmas Day 1995 finds her alone in another noisy city, Santiago, Chile,armed with a new language. But almost immediately she slips from Spanishback into German to protect herself from the pleas of a Chilean woman whohas been jilted by an American. Her ties to her past, though apparently severed,remain active. When she walks into a cathedral to escape the crowded streets,she finds “a high amazing silence” (391). As she looks at the image of Maryholding the baby Jesus, Trish speaks to her directly: “pray for what until nowI have never yet known or acknowledged I need” (392). That prayer echoesher father’s words in the Toronto hotel room: “Blessed are those who knowtheir need for God” (309). But the “unrelenting tin racket” of Bach’s musicsuddenly floods the church and drives Trish back out to the street and to the“essential airport,” and she is on the move again (392).

She chooses a destination and disembarks to find only the voices ofunfamiliar insects at her destination. Here is a profound “silence . . . the skyis ܲ԰𳦴DzԾ” (394). The following morning, Christmas Day, she joinsa bus tour into the Atacama desert. That evening she watches the line ofvolcanoes on the horizon which she thinks of as “like altars . . . No, likerising prayers. If only” (398). Her longing for a connection to the spiritual isunmistakable. The following day she takes her pack and walks deeper intothe desert. The only human presence she encounters are two shepherds withtheir small flock and their dogs. Still deeper into the wilderness she comesupon a tiny “church, set in wide and completely empty space” alone in thewilderness (399).

When Trish pulls on the church’s bell-rope, the echoes reverberateagainst the distant rocks and she suddenly and quite clearly hears her namespoken in the high desert air: “T ¾” (399). Her immediate response,reminiscent of her father’s, is rejection: “Ann Wilson, do you hear, AnnWilson” (399). But she knows she has been called, this call a response to theearlier summons of the bell’s voice which she herself initiated. She has calledand been answered by a call in return. The initial resistance in her responseseems to indicate that she takes the words she hears as a command to returnto her original identity. But “T ¾” can also be read as a statement offact, the statement of a true identity that she has never had the power todeclare null and void.

Turning her back, Trish hikes higher and higher up along the twistingtrail until the church disappears from view. In the high rocky valley amid theruins of ancient fortresses, she catches a glimpse of something white caughtin a narrow crevasse in the rocks. And again the call comes silently, in herhead: “look here, look for me here” (400). She works herself into the narrowopening, deeper and deeper, literally entombing herself in the rock in orderto touch the ancient skeleton she has seen. Her fingers stretched to theirlimits, she touches a rib bone, and remembers the biblical “bone of my bone”and a conversation she had with her father, who once called her his “lovelybone of my bone” (401). Lying there held firmly in the layers of rock, sheacknowledges the truth of the voice that has spoken her name: “I am, I willalways be, a double daughter” (401). In acknowledging this, she also makesher decision to return, to accept, and to forgive; in short, to return home in allthe senses of the word Rudy Wiebe has suggested.

Far away from the desert, Adam, հ’s father, has reached a similardecision, reclaiming and collecting first for himself, and then for all his family,the scattered stories of their pasts. At his sister Helen’s funeral, he gives animpromptu eulogy, and in doing so speaks powerfully against the trivial voicesand easy sentiments of the conventional funeral service. He becomes a quietvoice calling the whole family home to the memories of the sister, wife,mother, and grandmother whom they loved, binding together their past,present, and future. He buys the old homestead where he was born, and passesalong, to his son and his ھԳé, the stories and memories that will becomepart of their home as well. When Susannah arrives to tell them all that Trishis on her way home, “her face shines as if she were speaking out of a blazingfire,” her faith in հ’s return echoing the triumphant faith of the martyrswho were burned at the stake and the terrible joy of the woman of Revelationclothed in the sun (417).

In the homecoming scene at the airport, the writer uses much of thesame language he had used earlier for the family’s departure scene. The greatpanels of the airport echo and multiply the noise around them, and this timethere are five, not four, people in the tight circle. The quiet around them is nolonger a “film,” a thin, protective coating that settles over them like dust.This time “a globe of quiet” surrounds and encloses them, protecting,sheltering and separating them from the demands of the echoing voices ofother concerns. Here, at last, is home: a small circle of people whose “heartsbeat the conviction of their enduring love for each other” (420). It is, onceagain, a moment of jouissance. This scene should not be read as an easy,Hollywood happy ending. All the members of the family still have seriousissues to resolve, and in the echoing world outside of that circle, all kinds ofthreats hang over them. Adam and Susannah, although they love each other,lead separate lives; Joel and Alison are about to form their own family; Trish,although reunited with her family, clearly has many issues with which todeal. Beyond individual difficulties lie the old enemies of war and violence,arrogance, hypocrisy, greed, indifference, and the pressing clamor of thecontending voices of contemporary life. The writer deliberately leaves therespective futures of these individuals in question. They are reunited,momentarily beyond their differences; and, whatever each one of them willhave to face, they are once again a family, people who love and help eachother.

There is a suggestion of hope for all of them too, in the final chapter,where we return to the first Adam, Wybe Adams von Harlingen, who, nowvery old, knows it will not be long before he goes home for good. But for thisafternoon he shares his work in the garden, digging potatoes with his littlegranddaughter, Trientje. She, we readers know, will become the Left-HandedWoman, wife and mother and grandmother of artists. Outside of that gardenin Danzig, the threat of imminent war hangs in the air. But in the garden,beyond threat or censure for the moment, old Adam and little Trientje shareslices of raw potato, the fruit of the earth (brought from the New World). It isalmost as if they were sharing communion bread, the past and the futurejoined together in a feast of love and potatoes. For a moment there is peace,there is jouissance, and we can hope that in his home in Alberta, the narrator,Adam, will also live to share such a moment with a grandchild, perhaps inhis circular garden of trees.

So, to return to Joseph Brodsky’s question in the epigraph, for RudyWiebe coming home would seem to mean not just a simple return to a placeone once knew. It means coming to accept and acknowledge all of the othersin that small circle of people who love each other profoundly, rememberingand honoring the long line of lives that fostered that present circle. Cominghome means returning to a physical and psychological construct that (likethat “globe of quiet”) at once shelters, delimits, and provides room for growth.It means recognition of a human need for God and of a spiritual home thatencompasses past, present, and future. Coming home means returning to aplace where stories are told and honored; stories that create and maintain asense of family, community, and history, that root us in the past and provideus with a consciousness that makes it possible for us to live in the raucousand comfortable wilderness of contemporary life. Coming home meansunderstanding who we are beyond the names we wear or the languages wespeak or the places we live. It means a voice, calling or speaking or singing,and silence enough to hear it in. Coming home means answering the call, inspeech or thought, song or story, deed or prayer.

Notes

[1] Rudy Wiebe, More Stories from Western Canada (Toronto: Macmillan, 1980), vii.

[2] M.M. Bakhtin, The Dialogic Imagination: Four Essays. Ed. Michael Holquist. Trans. CarylEmerson and Michael Holquist (Austin: University of Texas Press, 1981), 426.

[3] Ibid., 426.

[4] Penny Van Toorn, Rudy Wiebe and the Historicity of the Word (Edmonton: University ofAlberta Press, 1992), 67.

[5] Ibid., 67.

[6] Rudy Wiebe, Sweeter Than All the World (Toronto: Alfred A. Knopf Canada, 2001), 1. Allfurther references are taken from this edition of the text.

[7] Stephen Greenblatt, “Culture,” Critical Terms for Literary Study. Frank Lentricchia andThomas McLaughlin, eds. (Chicago: University of Chicago Press, 1995), 225.

[8] Rudy Wiebe, More Stories from Western Canada, vii.

[9] Theileman van Braght, Martyrs Mirror (Scottdale, PA: Herald Press, 1950), 422-24.

[10] Rudy Wiebe, More Stories from Western Canada, vii.​

“Believing is seeing”: “Re-storying” the Self in Rudy ¾’s Sweeter Than All the World

Maryann Jantzen

The Conrad Grebel Review22, no. 5 (Spring 2004)

A story is not simply a story . . . . It acts to create, sustain or alterworlds of social relationships.[2]

If you don’t know where you are and where you come from, you’remore or less like an animal that has no memory . . . .[3]

In Rudy ¾’s Sweeter Than All the World, world-weary protagonist AdamWiebe wanders the globe in a parodic imitation of his Anabaptist ancestors’attempt to find a place where they can live out their faith. Adam’s wanderings,in contrast to theirs, seem to emerge out of a self-absorbed absence of valuesto live or die by. In the essay that follows, I will use insights garnered fromnarrative therapy to argue that Adam’s self-absorption results from thesubsuming of his multi-storied self-identity, originally formed by the intricateweaving together of diverse identity narratives, into a dominant self-narrativeof Western culture, that of the autonomous, often overly individuated self.[4]Gradually, through interaction with ancestral narratives, Adam receivesopportunities to “rework dominant notions and practices of self and culture.”[5]However, his reactive self-absorbed responses to relational “infringement[s]on his autonomy”[6] threaten to sabotage his explorations of the past, as hecontinually looks “into mirrors and never [comes] different.”[7] Not until storybecomes flesh, until his family and ancestral narratives begin to meaningfullyinhabit him, can he begin to “think different[ly]” (337).[8] Gradually, throughhis growing willingness to assume relational accountability that is birthed ashe experiences with fresh eyes the embodied experiences of his Anabaptistforebears, Adam’s inner “believing” becomes relational “seeing.” As a result,Adam begins to balance his individuated autonomous self-story with analternative self-understanding that allows for “authenticity and voice inپDzԲ󾱱.”[9

Narrative therapist Michael White asserts that “the structure of narrativeprovides the principal frame of intelligibility for people in their day-to-daylives,”[10] allowing them to “link together the events of life in sequences thatunfold through time according to specific themes.”[11] White speaks of diverseways of conceptualizing the narrative self-construction process: narrativeidentity can be thin or thick, clear or opaque, depending on paradigms of selfand reality. For example, he suggests that modernist structuralist thinkingoften produces “flat monographic descriptions of life [that] champion thenorm and render the unexpected invisible.”[12] In contrast, a thick multi-storiedconception of life seeks the unique so as not to be misled by the norm andprovides opportunities to rework and revise “dominant notions and practicesof self and of culture.”[13] As a result, White asserts, individuals can begin togenerate both “alternative” versions of their present realities and newunderstandings of narratives of the past, resulting in “a linking of storiesacross time through lives”[14] and the emergence of “shared themes that speakto purposes, values and commitments.”[15]

Building on White’s work, Mona Fishbane explores the way thecontemporary narrative of the self-individuated autonomous self, which shedefines as “the dominant narrative of the self in Western culture,”[16] intersectswith the Western cultural values of “individualism and competition”[17] tocreate a construction of self quintessentially about “self-creation and selfdetermination.”[18] The assumptions of this self-narrative, she observes, oftenclash with “such values as intergenerational loyalty, obligation, orinterdependence.”[19] This model of the self, when combined withcontemporary cultural pre-occupation with materialistic consumerism (whatRichard Rohr refers to as a “mass cultural trance . . . like scales over our eye”so that “we see only with the material eye”[20]), can easily conflate theboundaries between self-actualization and self-absorption.

As an alternative to this individuated understanding of self-identity,Fishbane proposes a relational paradigm of self-understanding that linkspersonal autonomy to “capacity for relational accountability”[21] rather thanonly to differentiation from family members.[22] She seeks to challenge central“Western notions about power and the self”[23] that privilege independence and individualism over interdependence and accountability. According toher identity model, authoring an authentic self-narrative (“being true tooneself”[24]) does not diminish awareness of relational accountability but ratheroccurs most effectively within a relational context. In her opinion, taking“responsibility for consequences of one’s actions on relational partners”[25]may be the determining characteristic of personal autonomy.

My reading of ¾’s novel Sweeter Than All the World attempts toapply White’s and Fishbane’s theoretical understandings of narrative self constructionto protagonist Adam’s ¾’s shifting subjectivities, and assertsthat Adam’s redevelopment of a relational re-connection with his family andculture of origin is crucial for a healthy sense of self-identity.[26] I also workwith the assumption that his re-encounters with ancestral and family narrativeswork as a catalyst for a “therapeutic”[27] re-interpretation that builds in himthe capacity for self-transformation. Eventually, as Adam begins to allow themultiple narratives of his past to inform his present sense of self, he receivesnew ways of “seeing” and “believing” that “baptize” him into a largercommunal story than his own narrow, ultimately self-destroying, overlyindividuated his-story. As a result, he is able to move out of the relational“blindness” of self-absorption into the authentic “seeing” of relationalaccountability, and to achieve a new kind of inner “believing” that buildsconnectedness and interdependence.

At the novel’s beginning, we are shown the multi-storied narrative strandsmediating Adam ¾’s self-identity. Growing up in northern Alberta, Adamearly learns to hear intuitively the wordless stories of the vast wildernessworld around him – nature narratives linked later in the story with aboriginalspirituality – as he goes “alone into the bush, where everything spoke tohim” (Wiebe 1) in a “language clear as the water of his memory when he lay. . . listening to the spring mosquitoes” (1). Alongside this nature narrative ofplace runs the crucial discourse of family stories of loss and longing, filteredthrough Mennonite tribal and theological understandings of the biblical masternarrative. For Adam, in the beginning, “everything spoke and it spoke LowGerman” (1). In the novel, this cultural narrative of origin, which I will referto as the discourse of mother-tongue, is identified closely with Adam’smemories of his mother, whose “living prayers” (174) follow him throughtime and space. Later, in elementary school, Adam discovers a world of writtenwords introducing him to the cultural narratives of Western civilization that“allow him to hear human voices speaking from everywhere and every age,saying things both sweet and horrible” (7). ¾’s description here suggeststhat Adam is, at a young age, sensitized to the imaginative power of words,and shaped by foundational Western cultural narratives privileging rationalismand personal autonomy. Held together in creative tension, these blendedidentity strands of place, mother-tongue, and culture have the potential to createa healthy model of relational self-determination in which the absolutizing forceof each narrative is held in check by the ebb and flow of the others. In myreading of the novel, this model of the relational self is closely connected withthe character of Susannah, Adam’s wife, whom Adam recognizes as having anextraordinary ability to “make connections” (377) and whose complex familyhistory, with its bi-cultural Mennonite and Englische strands, and whosevocation as a comparative literature professor, points to the need not only tocontrast and compare identity narratives but also to hold them in productivetension. When Adam separates from Susannah, he is symbolically separatedalso from his relational self; in seeking to reunite with her, he also begins tore-embrace his relational identity. In addition, the author also seems to linkboth the unassuming but deep spirituality of Adam’s mother (the source of“living prayers” [174]) and his depictions of aboriginal spirituality sensitiveto the “text” of nature with the relational model of the self.

In the process of growing into adulthood, Adam continues to confrontthe larger world around him, first the competitive self-individuating worldof the Coaldale high school where representatives of twenty different racesjockey for position and “the English” consider themselves “the ruling classof the school” (11), and later the context of his medical studies, which firmlyground him in the dominant cultural narratives of western science andrationalism. However, before long, a growing inner dissonance with hismultiple self-narratives sends Adam searching for an alternate way ofconceptualizing self. Finding the proscriptions of “his parents’ bush piety”(246) becoming “a swamp of sin-soaked boredom” (246), he becomes anaufjefollnaMennist (215). However, he cannot find comfort in the culturallyaccepted rhythm of relieving academic study with drunken partying, sinceremnants of mother-tongue – his recurring memories of his mother’s bedtimecall, “Adam, where are you” (7),[28] for example – still intuitively echoin his consciousness. In response, he turns more and more to the secularworld of scientific study.

Chapter Four demonstrates well Adam’s increasing inability to holdhis narrative identities in creative tension. Eschewing his complex thicknarrative identity, Adam has settled into “a transparent cycle” of “study, study,. . . save and study.” He becomes preoccupied with “a deliberate concentrationof books and labs and professors and finally cadavers and precise, clearrequirements that can be fulfilled exactly if you concentrate and work hardenough.” His studies allow him to conveniently evade the increasinglydisturbing claims of mother-tongue; for example, he ends his weekend visitshome “about the time it is necessary to go to church” because “yes, of coursehe has to study” (56). And yet his wife-to-be Susannah has begun to permeatehis life (50) with “her undemanding or arguing presence like blood beating,”hinting of a “possible [relational] happiness” (56). Her presence pushes asidehis “ridiculously narrow world” and reconnects him also with “his mother’seternal and unshakable faith in the substance of things hoped for as theevidence of things suddenly seen” (56).

Paralleling these references to relational spirituality are the novel’soccasional references to an embodied aboriginal spirituality lived out in closeconnection with the natural world. Adam’s memories of hunting with hisfriend Napoleon’s grandfather are important here. Referring to preparationfor the caribou hunt, a physical quest conceptualized also as a spiritual wayof being, the aboriginal elder tells Adam that success in the hunt is linked tospiritual awareness: “Power is seeing. There’s a way to find everything youneed, what you have to do is first see it” (59). However, in the first half of thenovel, we increasingly sense Adam’s inability to see beyond his own narrowself-interest. As a result he lacks the capacity to “believe” relationally; inother words, he lacks the spiritual vision to understand his self-identity interms of his relationships to others rather than exclusively according to theneeds of his own increasingly individuated and fragmented self-narrative.His increasing psychological imbalance is seen both literally in his physical“vertigo” (42), as he staggers unsteadily while attempting to shoot a caribouthat looms before him like a ghost from the past, and metaphorically in theway the remnants of his personal and cultural past continue to haunt himdespite his attempts to slay the claims of his culture of origin.

Although never totally able to cut himself off from his childhoodnarratives of place and mother tongue (as seen in his periodic trips to theNorthwest Territories and his increasing fascination with Mennonite history),Adam seems to succumb more and more to the lure of the absolutizingnarrative of the autonomous self, a narrative represented in the novel by his“straight ahead roommate” (54), who, with his “purest Eric logic,” encouragesAdam to look to the present rather than the past to make meaning of his life.Eric, who later reappears in the novel with his third wife, is described asmaking “absolute personal decisions, no looking back at possible wreckageleft behind” (197) and as seeming to define self-identity wholly in materialand self-individuated terms – a good career, a smart and attractive wife,material prosperity. In the face of Eric’s assertions that medicine provides“good money . . . with shitloads of respect” (55) and that “mothers are fine,in their place – the past” (53), Adam declares, “AԲɲ, what can you dowith history?” (55), and so verbalizes his self-distancing from his culture oforigin. Increasingly, he copes with his diverse identity narratives bycompartmentalizing his life and by choosing to dwell only in the materialworld of science and logic. Significantly, with Susannah, who “pushes asidehis ridiculously narrow world” (56), he can temporarily put aside the demandsof his all-consuming work. Yet when he lives “hands-on in medicine” (57),she becomes a “dislocated fantasy” (56) that vanishes into “the flat, factual”(57) world of science.

The central part of the novel finds Adam reaping the consequences ofhis unbalanced immersion in the dominant narrative of the autonomous selfuntil finally his relationship with his wife seems primarily governed by hisown self-interest rather than any relational values. Challenged by Susannah,who is close enough for him to smell, “but indecipherably far away,” to reevaluatethe twenty-five-year “life sentence” of their marriage, he realizeshis carefully compartmentalized world has slipped away “before his veryeyes,” even while he has been so carefully protecting from her discerningpresence what he views as his “secret . . . this-has-nothing-to-do-with-her”(103) world of extra-marital affairs. Susannah, who is leaving to immerseherself in the archives of Europe, is characterized here as aware both of theneed to make connections with the past and of Adam’s increasing relationalparalysis. At the airport, the family of mother, father, son, and daughter istogether, “trying one last time . . . to search out . . . themselves . . . trying tofeel every bone in every individual body they know they love”(110).[29] ButAdam can say “nothing,” prevented by his lack of relational accountabilityfrom making meaningful connections. Poignantly, son Joel’s words, “IfGrandma was here, she’d be saying a long prayer” (110), remind the readerof Adam’s need to revisit his mother’s relational spirituality; in contrast,however, the final distant words in the chapter, written as if filtered throughAdam’s emotional stasis, “the woman is leaving” (110), speak of Adam’sincreasing inability to maintain a relational sense of self.

As time goes on, haunted by the ghosts of the past, but increasinglylocked in an absolutized self-narrative, Adam begins a futile search formeaning that takes him around the globe, first in a self-absorbed explorationof his family history and later in a search for his missing daughter, whosedecision to cut herself off from any familial connections mirrors his ownrelational deficits. Chapter Eleven finds him in Prague with his latest loverKaren, whose narcissistic fixation with the existentialist novelist Franz Kafkaseems to mirror Adam’s own self-absorbed obsession with the past; for Adamexploring his/story has become a way to avoid the relational commitmentsof the present. Although sexually passionate, emotionally Adam and Karenare alienated: their “words can never quite find them home . . . search asdeep as they may” (178).[30] His criticism of her “middle-class . . . , supereducated,super achieving . . . keyhole vision” (169) mirrors her accusationthat he selfishly travels the world seeing nothing but “your past, yourancestors, your self” (176). Relationally, he has become impotent: “he cannever decide to go, break and be gone. That first turning away, others alwayshad to do it” (176). While visiting an ancient cloister, a place speaking ofspiritual connection with the past, he climbs high onto the bell tower. Suddenlyterrified as he comes face-to-face with the danger of falling, realizing “witha jolt of supreme terror, . . . I can only hold on till I fall” (177), he seems fora moment poised on the limits of self-sufficiency as the “wordless memoryof Susannah moves through [him] like ancient air” (178). But Adam has notyet realized that his self-absorption will have to fade if his relational self isto rise again.

A turning point comes in a Toronto hotel room (an urban setting, farremoved from narratives of nature and mother-tongue), where his sense ofself-sufficiency is undercut by an increasing understanding of the culturallyconstructed wreckage of his life. Here the ubiquitous television set, “presentingany number of backs, faces, breasts, hands, bunched buttocks . . . all possiblehuman parts” (301), presents him with a fragmented picture of what his lifehas become and confronts him with his own objectifying sexualization ofthe hotel maid about whom he has fantasized. For Adam, sex has become anact of self-absorbed ego-fulfillment. Before him in the hotel room liecompeting narratives of good and evil: books entitled The Death of AdolphHitler and The Mind of Norman Bethune. Reminded by Hitler’s life anddeath of the horror of human evil, he cannot find reassurance in the “bookfaceof Norman ٳܲԱ” (308), a man “vaguely known to some as good,though . . . throughout his life an egotistical bastard” (308). As “the televisionlumbers on in its unstoppable chronology of bits and pieces” (307), Adamarticulates his disorienting fragmentation: “The white noise of twentieth centuryindolence ending. Avoid the worst, always, as you can; find void”(307).[31] Adam’s thoughts here reveal his growing awareness of themeaningless of his self-absorbed, relationally-alienated way of life, anincreasing, intuitive recognition of how his rejection of relationalaccountability has stripped meaning from his life. His self-fragmentationand self-loathing are also articulated as he thinks about how his friends “cannotimagine what I am become. If, now, I am any more than bits and pieces ofsomething at any given time”(305-6).

However, as Adam confronts the futility of his absorption into thetwentieth-century western narrative of self-indulgence and personalgratification, his musings are disrupted by thoughts of Margaret Laurence,the well-known Canadian writer, whose novels, like ¾’s, often explorethe tension between self-interest and relational responsibility.[32] Imagingmentally the relational “community of the tribe” (309) gathered at hermemorial service, he rediscovers inner resources that call him to “rememberpurity and care and enduring compassion and reconciliation with at least themembers of your own small family” (308). As his mind fills with the biblicaltext he imagines having been read at the memorial service – “How blessedare those who know their need for God, the kingdom of heaven is theirs” –Adam begins to cling to the awareness that despite the “trapped, unnecessary”world reflected in the “black, silent TV,” perhaps it is still possible to findindividuals “who believe in responsible actions” and who can “somehowbelieve with their wavering Greek minds in a vaguely Hebrew god” who can“help them decide for goodness” (308). Finally, at this crucial stage of thenovel, recognizing his lack of spiritual awareness, Adam seems ready to accepthimself as “a coward . . . a fucked up weakling about goodness” (297), whohas avoided relational responsibility by disappearing into “work or excuses– or hiding; if not in a blank then among the sadly forgettable dead” (298).

Chapters Nineteen, Twenty, and Twenty-two, which shift frequentlyin time and place from the present to the past and from Canada to Russia,reveal Adam tentatively moving toward healing reconciliation with thenarratives of his past. Returning to Coaldale, the Mennonite community wherehe lived as an adolescent, he comes back also to an “antediluvian teen past”lived beside “this slipping silent river he can never forget wherever hesearches” (335-36). Chapter Nineteen juxtaposes Adam’s experiences at thefuneral of his sister Helen with memories of “those Russian stories as ancientas piled stones” (362) that have begun to chisel away at his self-absorption.Here his focus begins to shift from self-absorbed obsession with the“forgettable dead” (298) to re-experiencing “living stories” (371) that beginto help him redefine his sense of self.

Especially significant here are his memories of his visit in Russiawith his distant cousin, Elizabeth Katerina. Her stories of suffering duringthe Russian occupation of Marienberg, Poland are not just disembodiedsensational scenes featuring objectified “human parts” (301), but arenarratives of relational responsibility lived out at tremendous personal cost.Despite her seemingly meaningless personal suffering, which has includedexperiencing multiple rapes, the murder of a close friend, and the tragic lossat sea of the elderly patients for whom she earlier sacrificed any attempt tosave herself, Elizabeth models for Adam a self-sacrificial selfhood that sharplyexposes the emptiness of twentieth-century self-absorption. His encounterwith Elizabeth shifts his perspective of the past as “seemingly silent andmotionless as a frozen river” to recognizing that its “current is always thereunder the surface,” flowing “relentlessly with time and distance, enduringancestors.” Observing the gnarled old woman, “so strong, bent like curvedsteel, a gaunt, engraved . . . holy face,” he had found himself crying” (356).This emotional reawakening is reaffirmed later in his tearful public tribute athis sister’s funeral, where, caught up in the superficial social game of piousreligiosity, “no one who actually knew Helen will say one loving word overher coffin” (360). Despite the censorious faces around him – faces he imaginesasking, “why is this crazy uncle” who does “nothing and [is] always runningaround somewhere in the world . . . interrupting the funeral?” (362) – he isable to move beyond self-preoccupation into relational vulnerability by tellinga story about Helen, “the human being she was.”

Rather than continuing to view his relationships as infringing uponhis personal autonomy, Adam now seems ready to begin to see himself as, inRichard Rohr’s words, “a part of a much larger Story, a much larger Self.”[33]Chapters Twenty and Twenty-two suggest that Adam is increasingly drawingon his multi-storied past to reconstruct a more healthy relational sense ofself. This shift in orientation can be symbolically seen in his public“testimony” to family connectedness at the funeral: a “going-forward” thatseems to function as Adam’s adult re-enactment of the discourse of conversion(the verbal practice of giving public witness to a private inner self transformation)that Adam had learned so well during his “churched”childhood. Further evidence of his inner metamorphosis comes in his hard wondecision to remain relationally connected with his older brother John,despite John’s simplistic theology and emotional insensitivity. And hisreconciliation with Susannah after Helen’s funeral (even though tentative[34] )speaks also of relational reconnection, as they mourn together the lengthydisappearance of their daughter Trish.

At ܲԲԲ’s request, Adam shares with her his translation of the“appalling” but “comforting” words of his cousin “Young Peter” about hisdifficult sojourn in Siberia, a place of exile “solid as rock” with “the frozenspruce piled up like the dead waiting for spring to be buried,” where the“questions come at you at any time of any night” (379). But Peter’s livingstory also speaks of return from exile, a return whereupon he finds the silentfaces he had known before his imprisonment still reading the timeless wordsof Jesus: “they that abide in me and I in them, the same bring forth muchfruit, for without me you can do nothing” (380). Here, as Adam and Susannahare reunited, in the sanctity of both spiritual union and physical lovemaking,their story of grief over the loss of daughter Trish merges with the largercommunal Russian Mennonite narrative of suffering and loss: Adam andSusannah are momentarily enclosed “in a sadness too enormous to be endured,of bodies sewn together by suffering, by torture, by faith, by hunger, byStalin, by God, by hope, by their daughter.” They can do “nothing . . . only,they must, move close together” (382). Adam’s memory of the green birchforest planted to memorialize the Mennonite dead of Russia also points tothe re-growth of his relational sense of self, along with the presence of“Susannah so near him at least” that grows like a tree: “every branch, everyroot, every twig and family tendril is edging under the beds and around thelight bulbs and along the edges of the ceiling, sprouting leaves like pain.” Atthis point Adam draws comfort from knowing “he and Susannah are beingwrapped, close, in the green, unstoppable growth of their ancestors’ suffering”(380). Resting in the bitter but revitalizing power of this larger story, Adamseems ready to re-embrace the complex interplay of narratives that haveshaped his identity.

Chapter Twenty-two ends with the powerful image of Adam and hisfamily reunited, again “trying to feel every bone in every individual body,and feeling at last their hearts beat the conviction of their enduring love”(420), as they welcome Trish back from her self-imposed exile. Her returnsymbolizes also Adam’s own return from relational exile. Earlier in thechapter, an uneasy tension is still apparent between Adam and Susannah,evident in her rage as she rebukes him for his continuing self-absorbedattempts to make sense of the “contradictory” elements of the story of hiscousins Heinrich and Peter Loewen. She challenges him instead to let thestory live by sharing it with son Joel so he can “make whatever sense hewants” (419) out of it. This scene suggests Adam will need to keep workingat escaping the absolutizing impulses of rationalized self-absorption. Earlier,as he returns with son Joel to the northern prairie homestead where Adamwas born, he has experienced an inner “contentment; almost as if he can,finally, stop thinking” (408). Walking through the worn-down house he hearsonce more, in his memory, “the voice of his mother in this waiting air” as shegoes about her domestic tasks, her call in the evening air, “Adam, where areyou” (7), bringing him home from his wanderings. Here we again see Adam’sgrowing reconnection to the narratives of his past.

In addition, Adam’s decision to purchase the northern Albertahomestead on which he was born speaks of his increasing ability to integratehis contemporary self-narrative with his originating narratives of place andmother-tongue. Instead of returning to the “little, dark log room where hismother has given him birth” (412), he will build “a new log house on thehill” (514-15), a reconstruction speaking also of his enlarged vision of self.This new perspective which overlooks the continental divide simultaneouslyoffers the beauty of connection with the natural world, the grounding ofmother-tongue, and room to “look in all directions” from the veranda “facingeast so that every day they could look over water that flowed in two directions,north and south . . . continents apart” (415). Adam’s vision has been broadened,helping him to realize that he does not have to return to the restricting “loghouse” of uni-cultural conformity, but that as he builds a relational realitywithin the house of family, “long and safe,” he can construct a multi-storiedidentity that draws from each of his cultural identity narratives. And Adam’sdesire to plant “lanes of birch trees . . . like the ones leading back from theUral River” (415) memorializing “the names of the innocent and weepingdead” (417) demonstrates his determination to continue learning from thelessons of the past. Like the suffering martyrs of Soviet oppression, “whocan see what they know is written on the white bark of the tree of life” (417),he has embraced his mother’s “eternal and unshakable faith in the substanceof things hoped for as the evidence of things suddenly seen” (56). Thus, hehas begun to move from self-absorption with the demands and desires of hisindividuated self into the alternate autonomy of relational self-awakening.Adam’s new way of seeing has helped him to believe relationally, to live hislife embracing, rather than rejecting, the demands of relational accountability.

Notes

[1] Rudy Wiebe, Sweeter Than All the World (Toronto: Alfred A. Knopf Canada, 2001), 89.

[2] K. J. Gergen, Realities and Relationships: Surroundings in Social Construction (Cambridge:Harvard University Press, 1994), 247.

[3] Rudy Wiebe and Eli Mandel, “Where the Voice Comes From,” A Voice in the Land: Essaysby and about Rudy Wiebe, ed. W. J. Keith (Edmonton: NeWest Press, 1981), 150.

[4] Mona DeKoven Fishbane, “Relational Narratives of the Self,” Family Process 40.3 (2001):273-85. Retrieved 10 Sept. 2002, from Academic Search Premiere, EBSCOHost, 1-17.

[5] Michael White, “An Outline of Narrative Therapy,” The Narrative Therapy Website, 3.Retrieved 14 Sept. 2002, <http://www.massey.ac.nz>.

[6] Fishbane, “Relational Narratives of the Self,” EBSCO, 6.

[7] Wiebe, Sweeter Than all the World, 198.“Believing is seeing” 67

[8] Through Susannah ¾’s reply – “They used to say thinking different was conversion”(337) – to Adam’s comment, “I’m trying to think different,” Wiebe clearly alludes to theconcept of conversion, of radical new ways of inner “seeing” (The “born again” model ofconversion was widespread among Canadian Mennonite communities by the mid-20th century,partially due to the influence of American and Canadian fundamentalist radio evangelistssuch as Charles Templeton, Bob Simpson, Billy Graham, and Ernest C. Manning (see Wiebe,339).) Wiebe makes use of this “born again” conversion concept in the “seeing is believing”motif that runs throughout the novel, a concept that he mentions as early as 1990, in referenceto conceptualizing reality, in a taped interview with Penny Van Toorn.

[9] Fishbane, “Relational Narratives of the Self,” EBSCO, 3.

[10] White, “An Outline of Narrative Therapy,” 2.

[11] Ibid., 2.

[12] Ibid., 3.

[13] Ibid.

[14] Ibid., 4

[15] Ibid.

[16] Fishbane, “Relational Narratives of the Self,” EBSCO, 1.

[17] Ibid.

[18] Ibid.

[19] Ibid., 3.

[20] Richard Rohr, Everything Belongs (Crossroads: New York: 1999), 32.

[21] Fishbane, “Relational Narratives of the Self,” EBSCO, 3.

[22] J. Grunebaum, cited in Fishbane, “Relational Narratives of the Self,” EBSCO, 3.

[23] Fishbane, “Relational Narratives of the Self,” EBSCO, 12.

[24] Ibid., 3.

[25] Ibid.

[26] Ibid., 4.

[27] Kenneth Womack, “‘It is All a Darkness’: Death, Narrative Therapy and Ford MaddoxFord’s The Good Soldier,” Papers on Language and Literature 38.3 (Summer 2002): 319.Retrieved Sept. 12, 2002 from Academic Search Premiere, EBSCOHost.

[28] ¾’s obvious allusion here to God’s call to the first Adam in the Garden of Eden, who ishiding from God’s presence, reinforces our understanding of both Adam ¾’s earlyimmersion in the biblical master narrative and the inescapable spiritual dimension of therelational reality that he tries to avoid for so long.

[29] In juxtaposing the phrase “trying to feel every bone in every individual body they know theylove” with Adam’s apparent inability to “feel,” Wiebe powerfully emphasizes Adam andܲԲԲ’s emotional and physical alienation; significantly, this exact phrase reappears in thescene of family reconciliation near the end of the novel (420), when together Adam, Susannah,and son Joel welcome daughter Trish back from her self-imposed exile: here the physicality oftheir connection becomes a powerful metaphor for psychic connectedness.

[30] Wiebe may be signalling an assumption that no matter how physically satisfying a sexualrelationship may be, outside the context of relational accountability, it is likely to becomealienating and, ultimately, self-destroying.

[31] Here, in my opinion, we find a narratorial intrusion sharply critical of Western culturalself-indulgence and self-referentiality, reminiscent of (though not as overt as) ¾’s polemicin The Blue Mountains of China against the pretentiousness and meaninglessness of much20th-century intellectual posturing generated, for example, by the so-called “‘great’ poetsand novelists of the western world” who “[muck] around wading and parading their ownmighty organs and viscera . . . shooting themselves off at the moon . . . .” (The Blue Mountainsof China, 196-97).

[32] For example, in The Stone Angel, Hagar’s pride and self-sufficiency prevent her fromestablishing meaningful healing connections with her socially inferior husband and her sonsand daughter-in-law. Significantly, Adam is clearly linked to Hagar on page 309, when Wiebewrites, “like Laurence’s Hagar [Adam] thinks: Someone really ought to know these things”(the vague “These things” seems to refer to gaining a transforming understanding of theresponsibilities of relational accountability).

[33] Rohr, Everything Belongs, 24.

[34] ¾’s decision to keep Adam and ܲԲԲ’s reconciliation incomplete may be cautioningreaders that while relational accountability is necessary to constructing a healthy self-narrative,relational connectedness is not sufficient in and of itself; it may also become an absolutizingself-narrative requiring a balancing self-individuation: ultimately, it is Adam (not Adam in thecontext of his relationship to Susannah) who must bear the burden of shaping his/story.

Other Works Consulted

Beesley, A.C. “Foucault and the Turn to Narrative Therapy.” British Journal of Guidanceand Counselling 30.2 (2002): 126-43. Retrieved from EBSCOHost 15 Sept. 2002.

Gergen, K.J. The Saturated Self: Dilemmas of Identity in Contemporary Life (New York:Basic Books, 1991).

Why Rudy Wiebe is Not the Last Mennonite Writer

Maurice Mierau

The Conrad Grebel Review22, no. 6 (Spring 2004)

I live in America, help me out, but I live in America, wait a minute

You might not be looking for the promised land,

but you might find it anyway

Under one of those old familiar names. . . .

– James Brown, “Living in America”

On the night of September 17, 2002, I was at a baseball park in Winnipeg,one of the centers of North American Mennonite culture, with my teenageson. We were there to see a concert by the perpetually sixty-nine-year-oldJames Brown. My background is Russian Mennonite, and I grew up with anelaborate family mythology of traumatic flight from communism during WorldWar II and redemption in the new world. I have no formal ties with anyMennonite institutions. My son is a thoroughly assimilated member of thegame console generation, whose whole idea of being a Mennonite is basedon his great-aunt’s cooking and my poetry readings and dinner conversation.

In Winnipeg on September 17, James Brown performed a freneticversion of his 1980s hit from “Living in America.” Brown was on stage withhis band that includes two drummers, two bass players, four horn players,three guitarists, four background singers, and two highly toned dancers whowore bikinis imprinted with the Stars and Stripes. When James began tointone the “old familiar [place] names” of the song lyric, he went through thelitany of New Orleans, Dallas, New York City, etc. as usual, but when hecame to Chicago he substituted Winnipeg, also a three-syllable word. I assumedthis was part of his usual assimilationist rhetoric, and noticed that the Canadiancrowd did not respond well to this expression of cultural free trade.

At the time of the concert I had already begun writing this paper, andin the coolish fall air of the Winnipeg Goldeyes baseball park, I asked myselfif James Brown was right. Was I really “Living in America”? Was Winnipega smaller, colder Chicago? What did it mean for me to consider myself aMennonite, or even a Mennonite writer, when my son and I attended a JamesBrown show rather than singing tenor together in the church choir? Rudy¾’s first novel appeared in 1962, the year of my birth. What was thecase for Wiebe as the last Mennonite writer, and all of us who come after asmore or less assimilated camp followers, living in America, desperate tomove a little product, sell a few books? My first draft of this paper made thatcase. This version is partly the story of my conversion to the opposite pointof view.

Before trying to parse the “Mennonite writer” tag, I want to separatethat moniker into its components, beginning with “writer.”[1] In the twentieth centuryworld beyond the little Mennonite one, writers were busy electingthemselves unacknowledged legislators and indeed high priests of a newreligion called art, a religion with the trappings of both science and mysticism,and one which ignored the mass killings and horrors that characterized thecentury. T.S. Eliot, in many ways the daddy of literary modernism, is aconvenient exemplar of the role that literary writers were trying to establishfor themselves: “The progress of an artist is a continual self-sacrifice, acontinual extinction of personality. . . . It is in this depersonalization that artmay be said to approach the condition of science,”[2] wrote Eliot famously in1919, filled with bloodless detachment one year after the Great War endedand two years after the Russian revolution. Eliot’s own contradictorypersonality is endlessly fascinating: this was a Christian who had his sanebut unstable first wife confined in an asylum where she died,[3] and whoseunintended legacy to pop culture is Andrew Lloyd Webber’s Cats, a sleazyBroadway adaptation of his verse for children.

The only writers in Mennonite communities at the time Eliot helpeddefine literary modernism were the preachers, who published their obsessive compulsiverepetitions of theological propaganda in church magazines andbooks.[4] These writers had a religion already; they did not need to inventanything. Their writings were intended only for the faithful – the endogamous,visually predictable folks in the churches – much as modernist writing wasonly for the initiates (only naive teenagers like I was read the footnotes toThe Waste Land). The preacher-writers often ventured outside theircommunities for graduate school, learning Greek words to embellish thedogmas they already accepted as absolute truth. The preachers’ sermons andwritings served the same function as the pronouncements of mullahs infundamentalist Islam: to reinforce doctrine, suppress dissent, and rationalizeugly schisms such as the one between General Conference and MennoniteBrethren churches in nineteenth-century Russia. Like secular writers, thepreachers used the force of their often charismatic personalities to insist onthe suprapersonal nature of the dogma they dispensed. The great, impersonaltradition was one that had their personal stamp on it. And yet they were partof an idiosyncratic minority religion, much as the tradition-worshipping Eliotwas also an avant-garde writer.

Even if you pick other icons of modernism – such as the Jesuit-educatedJames Joyce, paring his fingernails as he builds the temple of art, or EzraPound, with his peculiar combination of anti-Semitic ranting and high artwhining – there is no getting around the extreme individualism of themodernist ideal and also the way in which it idolizes art-making itself. TheMennonite preacher-writers did not see themselves as separate from theircommunities, nor did they see themselves as visionaries or artists of anykind. There was simply no need for that until the secular, European world’straditions and culture had penetrated the Mennonite psyche, carried alongby war, geographic and linguistic displacement, inter-marriage with otherethnic groups, urbanization, and all sorts of other social change. (Literarytheory only changes people’s lives in rich, secular societies, much as anorexiaonly occurs in countries where there is plenty to eat.) It was the shock of thenew and the modern world, as well as the education that the preachers haddone their best to ignore and protect us from, that made us dissatisfied withthem as bearers of the Word.

But still, a “Mennonite writer” is a contradiction. It is hard to imaginehow anyone could continue to be in a rigid little Protestant sect that believesboth in pacifism and Christian capitalism, in patriarchy and the priesthoodof all believers, in separation of church and state but often only when that’s convenient, and simultaneously pursues an artistic agenda that bears anytrace of modernist influence, or indeed valorizes making art out of one’sown experience and history, even when that experience is different from theofficial version of propaganda and pulpit.[5] And yet, in 1962, Rudy Wiebeseems to have done exactly that in Peace Shall Destroy Many, the novelwhose fortieth anniversary formed the occasion for the 2002 Mennonite/sWriting conference in Goshen, Indiana.

The genesis of that novel and its origins in ¾’s experience of hisown past were best documented by Wiebe himself in 1987 in a lecture titled“The Skull in the Swamp.”[6] In this piece he talks about the enormous influenceof his teacher and mentor, F.M. Salter, the first professional reader to complainabout ¾’s addiction to certain stylistic tics associated with WilliamFaulkner. ¾’s lecture tells the story of Salter’s role as teacher, editor,taste police, and goad. It also tells the story of how ¾’s writing careerbegan with the controversy around his first novel, a controversy that wouldnow simply be lost in the 500-channel universe. Wiebe quotes from lettershe received from devout Mennonites who lived in the communities he wroteabout, expressing their shock that their secrets were now public in the formof a realistic literary novel, a format that discarded the familiar ideologicalfilter of the preachers. In addition, Wiebe talks about how he had to resignfrom his editorship of the Mennonite Brethren conference newspaper andthen accepted a job teaching English at Goshen College in 1963.

So perhaps the story of ¾’s career is really a confirmation thatbeing a “Mennonite writer” is a simple thing. Maybe we can start with theassumption that a Mennonite writer is simply someone who works withmaterials that are part of the Mennonite community’s shared experience orhistory. Writers may need to move from one Mennonite sub-brand to anotheroccasionally if controversy threatens their livelihood, or become financiallyindependent of the mullahs entirely, but really one can be in the literaryworld and the Mennonite one at the same time. Further, it is possible thatMennonite writers might lose all formal identification with a Mennonite faithcommunity and still deal with some aspects of Mennonite experience.However, this is still problematic: what this assumption means is that Sandra’s novel The ܲäԻ is “Mennonite” writing, and much of herother work is not; so is she a Mennonite writer?[7] If the right answer is“sometimes,” then perhaps we are dealing with a question of marketing morethan with literary, ethnic, or church affiliation. So what is “Mennonitewriting,” and can there be any of it after Rudy Wiebe?

Ann Hostetler has recently asked a similar set of questions: “What isa Mennonite poet? Does ethnic/religious context influence a writer’s formor discourse? How and by whom is Mennonite ethnicity constructed? Is itpossible for someone to be culturally Mennonite, although not a member ofthe church, when the church defines itself as a community of believersbaptized as consenting adults?”[8] Hostetler’s argument that “ethnic” literaturedepends for its success on its “intercultural translatability” is one that I largelyaccept, but translatability itself is a difficult concept. At what point have wetranslated ourselves so far out of our humble ethnic skins and into the literaryvalues of the postmodern academic world that we are ready for a bar code asfully assimilated, cooperative, well-educated post-colonial writers? Could aMennonite writer be mass-produced on this model, and if so, why wouldanyone bother?

If mass-production of sterile work is undesirable, maybe we need togo back to the question of what a Mennonite is in the first place. A “Mennonitename” is a signpost of ethnicity and belonging sometimes,[9] but what if it isnot accompanied by the intellectual and spiritual conformity that normallygo with membership in a sectarian church? For contemporary leaders of theMennonite Brethren church community in Winnipeg, like Art DeFehr, thereis an easy answer to this question: “You don’t have to be a Mennonite to bea Christian, but you must be a Christian to be a Mennonite!”[10] The Sovietarmy in 1945 did not make fine distinctions like DeFehr’s in East Prussia.Rudy Wiebe eloquently reminds us of this fact in his latest novel, SweeterThan All the World, in the horrifying sixteenth chapter where ElizabethKaterina Wiebe is gang-raped by invading Soviet soldiers along with a nunwho is raped and murdered. To the Soviet invaders, these women are simplyGerman scum. They speak German, and therefore they are less than human.If they were discovered speaking Russian in a formerly German zone, thenthey would be traitors to the Soviet Union and sent back to the mother countryfor death in a forced labor camp. Linguistic and cultural difference matter asmuch as any confession of faith, and sometimes more. The cultural andpolitical ambiguity of the Russian Mennonites, caught between German andRussian armies in both world wars, was often startlingly resolved at the pointof a bayonet or with a bullet to the head. Literary criticism must account forthese radical simplifications, and not behave like fundamentalist Christianity,assuming that the world is not real but just a temporary home, a text to becleverly deconstructed or dodged.

There are examples and counter-examples too. The Armenians whowere massacred by the Turks in 1915 were seen by their murderers as membersof a religion, and not as an ethnic group. Women and children were oftenspared upon conversion to Islam.[11] Sometimes reading the right book cansave you. In the Balkans in the 1990s, people were murdered and abusedbased on their membership in an ethnic and cultural community; snipers didnot check to see what God you worshipped before shooting. The Tutsis inRwanda who were mass murdered and brutalized in 1994 by Hutus spokethe same language as the men and women who perpetrated the atrocities.When thousands of men, women, and children were hacked to death, shot,incinerated, and raped by Hutu militias, no one asked to see the victims’confession of faith. Sometimes history is bigger than a text or a language.

I think it is useful to look at the Jewish-American experience brieflyto gain some perspective on the Mennonite literary world after Rudy Wiebe.Cynthia ’s essay “Toward a New Yiddish” was written as a lecture in1970. In this essay she argues that “if we choose to be Mankind rather thanJewish . . . we will not be heard at all; for us America will have been in vain,”and further that “Jewish” writing is “a type of literature and a type ofپDz.”[12Ozick implicitly defines Jewishness as a broadly culturalphenomenon. For her the perception and perceptiveness of Jewish writers,regardless of their religious affiliations, is located partly in the religious andethical Hebrew tradition and also in the linguistic and cultural experiencereflected in the Yiddish language.

Obviously Jewish culture is older, larger, and more culturally influentialthan Mennonite culture. But many parallels to Mennonite experience cometo mind, beginning with the life and death of Low German and what thatmeans for Mennonite culture and writing. The loss of Yiddish in Jewishculture and the emergence of the ‘secular’ in Jewish writing seem to berepeating themselves in Mennonite writing. There has been a clearly traceablemovement from Բï folk literature in Low German to the emergence ofmany sophisticated writers engaged with the Mennonite experience over thelast two decades. These new writers are producing work in English for anaudience that extends beyond their ethnic communities but also speaks tothose communities.

Ozick sees Jewish writers as having a place in maintaining the culturaland historical memory of their communities. I suggest that this role isparalleled in contemporary Mennonite writing where the church communityoften engages in radical fundamentalist amnesia while it is the writers,frequently alienated from the faith community, who are interested in thegroup’s history. Here is what Ozick says: “My Russian-born father had aplain word to signify a certain brand of moral anesthesia: Amerikaner-geboren.I translate it without elaboration as having been autolobotomized out ofhistory” (160). Surely “aܳٴDZDzdzٴdzپDz” is one of the hidden themes ofMennonite writing, from Rudy Wiebe to Di Brandt and onwards.

As for the idea that a preoccupation with our own history removes usfrom the universal truths that are not to be found in the merely ethnic and theparochial, Ozick writes that Literature does not spring from the urge toEsperanto but from the tribe. When Carl Sandburg writes in a poem “Thereis only one man, and his name is Mankind,” he is unwittingly calling for theend of culture. The annihilation of idiosyncrasy assures the annihilation ofculture.[13] For an idiosyncratic Mennonite like me, this passage brings tomind the deeply tribal theory of the virgin birth held by Menno Simons. J.C.Wenger, in the 1956 edition of ѱԲԴ’s Complete Writings, dismissesѱԲԴ’s 1556 “Reply to Martin Micron” (in which Menno lays out his bizarretheory of the virgin birth) as “tedious,” “wrong,” and “unprofitable.” Whatmade Wenger uncomfortable, of course, was ѱԲԴ’s weirdness, hisdifference, his insistence on a poetic “heavenly flesh” that does not conformto any of the rationalist or historicist Christologies that came out of thetheological cookie-cutters of better-dressed Protestants. There is no denyingthat ѱԲԴ’s treatise on the virgin birth is tedious, incidentally, but that isnot really a distinguishing feature of this work compared to any of his others.

So here’s another question. If we are convinced by some combinationof the experience of other ethnic groups and the forced simplicities of ourhistory to revel in our own difference and to make a literature out of it imbuedwith those perceptions unique to our long-term cultural experience, doesthat make us post-colonial writers rather than Mennonite ones? Maybe Rudy

Wiebe was never a Mennonite writer either – he was just the first post-colonialto appear in our midst. The seminal text of post-colonial writing is The EmpireWrites Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures. Here’s whatthe three authors of this book said in 1989:

We use the term ‘post-colonial’ . . . to cover all the culture affectedby the imperial process from the moment of colonization to thepresent day. This is because there is a continuity of preoccupationsthroughout the historical process initiated by European imperialaggression.[14]

After this totalizing, almost imperialist, territorial claim, they go on to layout the classic postmodern wish-fulfillment fantasy:

European theories themselves emerge from particular culturaltraditions which are hidden by false notions of ‘the universal’. . . .Paradoxically, however, imperial expansion has had a radicallydestabilizing effect on its own preoccupations and power. . . .Marginality thus became an unprecedented source of creativeenergy. The impetus towards decentring and pluralism has alwaysbeen present in the history of European thought and has reachedits latest development in post-structuralism.[15]

This is really an essentialist, romantic fantasy wearing black andspeaking a little French, with a clever title borrowed from Salman Rushdie.In this account, history, in the multitudinous forms of European imperialaggression, is a nightmare from which “post-colonial” writing is trying toawake, writing back at the traditional centers of culture and power; indeed,power is irrelevant, and marginality, with its magical ability to “radicallydestabilize” the traditional center, is the new source of quasi-mystical power.So-called post-colonial theory, then, strikes me as built on a special kind offalse consciousness, one in which the text is privileged over the world, andone which equates the masterpieces of European culture with the monstrousacts perpetrated by European civilizers, often in colonized countries. Ofcourse, I am oversimplifying here, and there has been at least a decade ofsophisticated critique of first-generation post-colonial theory coming fromwithin academe.[16] In addition, a whole world of rich imaginative literaturehas been uncovered and anthologized by the evangelists of post-colonialtheory. But does it help us decide if there are Mennonite writers after RudyWiebe? I don’t really think so, although it may be a reminder that the nextgeneration of so-called Mennonite writers may be African or Caribbean.Mennonites have been mentally colonized by Baptists, tsarists, communists,capitalists, and bloody-minded patriots of all kinds. Mennonites also have abrilliant tradition of colonizing themselves and others. But we have alsoplaced ourselves on the margins of history precisely at those points of ruptureor maybe rapture when new worlds are born at the center: the RussianRevolution, the World Wars, the Thirty Years War, the Spanish Inquisition’sforay into Europe, üԲٱ. As a group we have a Graham Greene-like talentfor ending up in trouble spots. This should make us anti-colonial and filledwith the energy to dissent from the ethics and aesthetics of the center, whilebeing unable to take our eyes off the chaos and heat of that same center. Weshould be passionate realists and dispassionate experimental writers.

I am of course moving towards saying that there is some kind ofMennonite vision of things which our literary artists since Rudy Wiebe havebegun to articulate. I disagree with Jeff ҳܲԻ’s statement that “poets ofMennonite extraction have radically varied experiences – almost one perwriter.”[17] While it is true that there is a huge range of individual experiencewithin the diverse history of Mennonites even just in North America, I suggestthat there are some commonalities of experience too. I think of the admittedlysomewhat ironic passage in Patrick ’s essay, “I Could Have Been Born in Spain”:

If I met a Mennonite on, say, 4th St. in New York (I would be able totell by the walk), I would say, “Hey, I know you; let’s go and talk.”

Then we would go to the corner bar or restaurant and find outwho our relatives are and how, exactly, each of us is lost.[18]

Below I attempt to sketch what kind of artistic vision Mennonite writersmight have, based on the work of a number of writers who are continuing inRudy ¾’s wake.[19] Julia Kasdorf writes that “a few Mennonite intellectuals. . . wonder if I am entitled to tell the stories I have told and suspect that Ihave simply crafted a marketable fiction of identity for myself.”[20] I think it ispossible to acknowledge both that “ethnic” or “post-colonial” labels makewriting marketable in a literal sense, and also that a “Mennonite writer” needsa fiction that is marketable to herself, a story that makes every kind of sense.Victor Jerrett Enns, editor of Rhubarb magazine, recently solicited responsesto the question of “What is a Mennonite writer?” for a forthcoming issue. Hereis my response to the question, as much a marketable fiction as any other:

I define a Mennonite writer as anyone whose writing is shaped ina primary way by a Mennonite sensibility. A Mennonite sensibility,to me, is one that includes some intellectual or visceral knowledgeof Mennonite experience (preferably both), whether that experiencebe cultural, historical, theological, or literary (preferably all ofthese). This means, of course, that you don’t need to be either anethnic or a religious Mennonite to be a Mennonite writer.[21]

I don’t claim any particular originality in this definition, and in fact the wholequestion has been addressed with particular clarity by Hildi Froese Tiessenin her introduction to the Summer 1990 Prairie Fire special issue on “NewMennonite Writing,” where she notes the fact that the contributors write outof “. . . an experience rarely in the past encoded by artists . . . an experiencewhich is at one time universal and particular, complexly communal andpersonal, ethnic and religious.”[22]

I think there is a further clue to what knowledge of Mennoniteexperience might look like in Kasdorf’s essay “Writing Like a Mennonite”:“That trauma can both confine one to silence and compel one to findarticulation is clear in the brief history of Mennonite literature.”[23] And thetrauma of history, the contradiction of Mennonites’ painful withdrawal fromand simultaneous engagement with the relentless world, is as real for socalledSwiss Mennonites as it is for Russian Mennonites, as indeed it is formany groups, none of which has an exclusive claim on trauma or silence.

Look at this, says Sandra Birdsell in her novel The ܲäԻ: look atour passionate attachment to the world and all the beautiful things weaccumulate. Look at this world from the eyes of a woman trained to be silentand subservient, to lower her gaze, to never use language to describe eitherthe splendor or the horror of what she sees:

The reflection of lit candles on the Christmas tree quavered inthe glass front of a cabinet across the room. Shelves inside thehoney-coloured cabinet were laden with Aganetha and Abram’swedding china, pieces which Katya had held to admire, how eachrose pattern was slightly different, the gold inscription of theirnames. . . . (27)

As David Suderman puts it later in the novel, when the troubles of 1917 andthe larger world begin to intrude on the idyllic existence of the heroine:“we’re here, but we keep saying we’re not” (137). This is the quintessentialMennonite position, detached and obsessively attached at the same time.’s loving re-creation of the lost world of Mennonite villages in Russiaalso captures the ambiguity of Mennonite perception: neither German norRussian, neither intellectuals nor peasants, neither violent nor gentle, hereand not here at the same time, the novel’s viewpoint character observes sharplywhile almost never speaking a sharp word.

Look at this, says Julia Kasdorf, our attraction toward and repulsionaway from everything “Loud”:

Children, reaching for the reddest crayon,
when do we learn what is too much?
When do we start averting our eyes
at overdone Puerto Rican girls on the train,
. . . . When do we start
calling flowers and women “cheap,”
as if life were a sale? Are we so far gone
we don’t know how to praise them, loud
as the shopkeepers on Church Avenue
who save insults for their best customers?
Carmine, the butcher who loves me, shouts
Wadda ya want with chicken breasts?
Don’t you know white meat makes you ugly?[24]

We want desperately to be as flamboyant as we feel, but like Katya in TheܲäԻ, we also want husbands to choose us because we are quiet anddecorous.

Look at this, says Patrick Friesen, we never stop wanting to be rightwith the Lord, to be spiritual beings even when the church tried to choke thelife out of us:

the town believes so hard they worship themselves thin and hardlyanyone reaches for the wineyou fall asleep at the edge of the clearing when you wake snow hasfallen for a million yearsyou have grown young and ancient you rise in the still air yourbreath in clouds before youthe shadow of a man beneath the moon struggling through the snowand night[25]

Look at this, says Rudy Wiebe, look how we are rooted in our past, rootingin it like pigs in shit, how we never get away from it, how it holds us andtraps us appearing on every channel, how it frees us too, how it lets us beMennonite writers even if we don’t all go to church, how the past lets usbuild a type of perception and a type of literature that is our own and alsoeveryone else’s, that maybe belongs finally only to God:

Adam wipes his eyes, and finally he can look up. Faces blur intofocus . . . and what does he know about her now anyway, decadesof life gone by, she and Joe and their seven children with names

like Tanguay, Wong, Lopez, Porteous and a solitary Loewenbetween them, those Russian stories ancient as piled stones, andseveral of her middle-aged children divorced and all theirmarried-again spouses and twenty-two grandchildren and elevengreat-grandchildren. . . . All their eyes looking at him: why isthis crazy uncle interrupting the funeral, so rich he never has tobe a doctor . . . always running around somewhere. . . . It’s forHelen, you witless nits, a few words over her body, the humanbeing she was, you who knew her best, say it![26]

Look at the divine comedy of our bodies and desires, says David Bergen,look at the comedy of religion in a world that no longer believes, look atLena S. telling Mason, the minor teenage poet:

My father has tests. Three of them. Supper at our house, a quizon some historical figure – the last time, it was Galileo – andyou’ll have to memorize a Bible passage. My father asked if youwere a Christian and I said yes, but I don’t think he believed me.

She glanced at him.

You are, aren’t you?

I guess so. If I have to be.

. . .

You have to be, she said.[27]

The world described by these Mennonite writers is the same worldwhere Bakhtin turned manuscripts into cigarette papers, the world ofconsequences and concentration camps, not the academic fantasy where thereare binaries and not oppositions, no simple conflicts between the hungry andthe obscenely, garrulously wealthy, and no humor of the kind found in Rabelaisand Kasdorf and Friesen and Armin Wiebe and David Bergen and so manyothers. We live in a world that is radically at odds with the value system andlanguage of our Mennonite predecessors. We have literally lost a language,maybe more than one, and we are in the process of losing culture and memoryas well. It is up to artists from the Mennonite community to practice their artwith the kind of integrity that will shed a little light on their contradictoryexperience and fading memories.[28] For whatever it turns out to be worth, weare Mennonite writers, we are in the world, and we are not.

Notes

[1] I don’t mean to imply that there’s something new about the question of what is a Mennonitewriter. See, for example, the “personal statements” on their work and identity by a diversegroup of Canadian “Mennonite” writers in Prairie Fire’s special issue on “New MennoniteWriting,” 11.2 (Summer 1990).

[2] T.S. Eliot, “Tradition and the Individual Talent,” in Selected Essays (London: Faber & Faber,1932), 17.

[3] See Robert Craft, “The Perils of Mrs. Eliot,” New York Review of Books, May 23, 2002.

[4] I am assuming that there was no significant Mennonite literary writing other than Rudy¾’s work until the 1970s. Not everyone will agree.

[5] Julia Kasdorf, in her essay “Bodies and Boundaries,” describes the 1997 decision of theFranconia Conference of the Mennonite Church in Pennsylvania to expel North America’soldest Mennonite church over their acceptance into membership of openly gay and lesbianpeople. I am reminded both of the Taliban, approaching the problem more directly by collapsingbrick walls on top of homosexuals, and of the many other Mennonite conferences in Canadaand the United States expelling those churches willing to accept homosexual people. See TheBody and the Book: Writing from a Mennonite Life (Baltimore: Johns Hopkins UniversityPress, 2001), 78.

[6] Rudy Wiebe, “The Skull in the Swamp,” Journal of Mennonite Studies 5 (1987): 8-20. JuliaKasdorf’s account of the reception of ¾’s novel in her essay “Marilyn, H.S. Bender, andMe” in The Body and the Book is also notable for its insights and feminist perspective.

[7] This same point applies to Rudy ¾’s oeuvre. See note 20 below.

[8] Ann Hostetler, “The Unofficial Voice: The Poetics of Cultural Identity and ContemporaryU.S. Mennonite Poetry,” Mennonite Quarterly Review 72.4 (October 1998): 514.

[9] Lois Barrett tells a familiar story about church people asking her if Barrett was a “Mennonitename” in her essay “Flowing Like a River,” in Why I am a Mennonite, ed. Harry Loewen(Kitchener, ON: Herald Press, 1988), 21. I note with approval that Barrett married a Mierau.

[10] Art DeFehr, “Mennonite by Chance and by Choice,” in Why I am a Mennonite, ed. HarryLoewen, 35.

[11] See István Deák, “The Crime of the Century,” The New York Review of Books, September26, 2002, 50.

[12] Cynthia Ozick, “Toward a New Yiddish,” in Art & Ardor (New York: Knopf, 1983), 169and 177.

[13] Ibid., 168.

[14] Bill Ashcroft, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin, The Empire Writes Back: Theory andPractice in Post-Colonial Literatures (London and New York: Routledge, 1989), 2-12.

[15] Ibid., 2-12.

[16] “. . . as Vijay Mishra and Bob Hodge have well demonstrated, the concern in The EmpireWrites Back with ‘textuality’ as an abstraction ‘tends to function at the expense of specifichistories and power-relations in different parts of the world.’” See Dennis Walder’s PostcolonialLiteratures in English: History Language Theory (Oxford: Blackwell Publishers,1998), 69-70.

[17] See Ann Hostetler, “The Unofficial Voice: The Poetics of Cultural Identity and ContemporaryU.S. Mennonite Poetry,” 514.

[18] Patrick Friesen, “I Could Have Been Born in Spain,” in Why I am a Mennonite, ed. HarryLoewen, 102.

[19] I am indebted to Ann Hostetler for her useful distinction, also in “The Unofficial Voice,”that the Russian Mennonite and “Swiss Mennonite” traditions are quite different historicalexperiences, especially in terms of the descendants of Russian Mennonites who emigrated toNorth America during the two world wars and are still close to this traumatic experience.However, I think there is sufficient commonality between these Mennonite groups that onecan still talk about an emerging Mennonite aesthetic and even rhetoric in recent Mennoniteimaginative literature.

[20] Julia Kasdorf, The Body and the Book: Writing from a Mennonite Life (Baltimore: JohnsHopkins University Press, 2001), 10.

[21] Maurice Mierau, personal e-mail to Victor Jerrett Enns, November 1, 2002. This definitiontakes into account the uneasiness many “Mennonite writers” feel about having their entireoutput labeled as ethnic writing. For example, at the Mennonite/s Writing conference in Goshenwhere I presented this paper on October 25, 2002, Rudy Wiebe stood up and spoke about hismany books that don’t have any Mennonite characters or explicitly Mennonite content inthem, thereby objecting to the characterization of his work as simply “Mennonite.”

[22] Hildi Froese Tiessen, “Introduction,” Prairie Fire, 11.2 (Summer 1990): 9. See also FroeseTiessen’s introduction to another special issue of a literary magazine, “Mennonite/s Writingin Canada,” The New Quarterly, Vol. X, Nos. 1 & 2 (Spring/Summer 1990): 9-12.

[23] Kasdorf, The Body and the Book, 177.

[24] Julia Kasdorf, Eve’s Striptease (Pittsburgh, Pa.: University of Pittsburgh Press, 1998), 43-44.

[25] Patrick Friesen, the breath you take from the lord (Madeira Park, B.C.: Harbour Publishing,2002), 39.

[26] Rudy Wiebe, Sweeter Than All the World (Toronto: Albert A. Knopf Canada, 2001), 362.

[27] David Bergen, The Case of Lena S. (Toronto: McClelland & Stewart, 2002), 67.

[28] I do not mean to suggest that Mennonite writers become elegists for a mythic Golden Age,as Kasdorf puts it so eloquently: “Do I want to spend my one and only life grieving the demiseof a traditional, patriarchal, insular subculture? Why must even my writing, that most excessiveand self-indulgent enterprise, be converted into an instrument for community service?” (TheBody and the Book, 18-19).

“It almost always begins with these kinds of living stories”: An Interview with Rudy Wiebe

Janne Korkka

The Conrad Grebel Review22, no. 7 (Spring 2004)

In the same way that – say, the Frieda Friesen stories in The Blue Mountainsof China are based on an actual living person, I think my way of tellingstories is to start with literal things somehow, whether I know them actuallyor they’re somewhere sitting in my head. Somewhere. And out of this growssomething that’s intriguing and interesting to me. And then hopefully it’sinteresting to others. But it begins with these – it almost always begins withthese kinds of living stories of past human beings. You know, in some form oranother. Like Almighty Voice. Almost all my stories are like that, some way.[1]

JK: You really seem to be intrigued by scarcity of information and facts, orjust their contradictory nature. I’m thinking of Big Bear, Almighty Voice in“Where is the Voice Coming from?”, Albert Johnson in The Mad Trapper,the now extinct Yellowknife nation in A Discovery of Strangers, and YvonneJohnson again. How important is this when you become interested in a subjectand decide to go deeper and deeper, eventually turning it into fiction?

RW: Well, there are two things. The interest in the story is obviously triggeredby the facts that are there. The more contradictory they appear, or if theyseem to clash with our understanding of human nature, the more interestingthey are. But I’ve learned to trust my instinctive response. Whatever intriguesme is what I should follow. That clearly began with Big Bear, because thatstory opened up more and more.

The story of Almighty Voice illustrates that. It was actually written inthe middle of the process of writing The Temptations of Big Bear, but I hadbeen thinking about Almighty Voice’s story for a long time, 15 or 16 yearsbefore I wrote it. So I knew that basic story, the same way I knew AlbertJohnson’s story. I had listened to it as a child, a cowboy ballad sung on theradio. If that kind of thing sticks in the mind of a certain kind of imaginativeperson, you have to keep digging as there is something numinous, somethingloaded there that’s good.

Then you start looking at what history has to tell you, since it is anhistorical event. When it gets even more complicated, as it probably does, orcontradictory, as it often does, you really start getting intrigued. The fictionwriter is always happy when facts don’t work out any more, because thenyou can make it up. But make it up in such a way that the mystery expands,right? You don’t want to solve these things, you want to plumb theirmysteriousness.

JK: I have always liked “Where Is the Voice Coming from?” because it is atleast as much about the process of telling the story – or making the story – asabout the events themselves.

RW: As I look at that story again, it seems that at every turn where the readerfeels that you’re starting to get somewhere, something else that doesn’t quitework appears. That’s the mystery of human behavior, and stories should nevertry to resolve that. That’s why stories often end in deaths, because deathsomehow seems to finish the whole issue. But death doesn’t end anything forthe people who surround the corpse. It makes it all the more complicated, andsometimes it makes it all the more devastating. There is a convention in fiction:when you die, that’s it. There was a time when you got near that, then thatwas the end of the story. Nowadays it isn’t; many of our stories start at death.

JK: Especially in the native stories you have dealt with there is often littleinformation, the information is contradictory, or you can’t use the commonwestern approach and access the information by reading a book. Big Bearwas forgotten by most people for a long time, and Almighty Voice’smotivations weren’t noticed nearly as much as the actions of the people whowere pursuing him. Also, hardly anybody in Yvonne Johnson’s life wasgenuinely interested in her problems before she herself became a problemfor the judicial system. Would not being listened to at all be a primary featureof potential stories for you? Or is it just common in the stories of amarginalized people?

RW: I think it partly reflects my own growing up as the child of refugeeparents who do not make up a particular race or group of people, who do notconstitute a very large part of Canadian society, and who certainly at thattime were a quite powerless part of society. You’ve read the stories of thetwo solitudes, right? They are the French and English facts of Canada. In mycase, these two solitudes make no difference to you. Your particular world isin no way reflected by that, if you grew up in a bush farm or a homestead inNorthern Saskatchewan, in a small Mennonite community that’s just beencreated there because of the depression, and which speaks Low German allthe time. So, a part of what I’m doing as a writer is telling the stories out ofthis particular world.

If you think in terms of my first novel Peace Shall Destroy Many, orBig Bear, who was born within 40 kilometers of where I was born, then thiswas what really electrified me. He existed before cars, before electricity,before telephones. I did, too. For the first 12 years of my life I lived in a logcabin in somewhat the same way that the native people lived on reserves. Sothe world of, say, the 1880s was closer to me than the world of telephonesand television. It should not surprise anyone that a kid growing up undersuch circumstances is intrigued by the people that lived in his landscapebefore he was there, by the way your world was before you were born.

JK: In one of the earlier interviews that you’ve given (Juneja et al., 8)[2] , youcommented on the parallel experiences of dispossessed minority peoples –Native Americans, Mennonites, and so on. You basically said that theseparallel experiences make it easier to access and formulate at least somekind of an understanding of the other peoples’ experiences. How much wouldyou say this sensitivity guides the actual process of writing?

RW: Well, writing is an exploration of the human spirit. You try to be sensitiveto other people, even though their sensitivities are not yours. But there has tobe something that draws you to them, or you wouldn’t even use them as acharacter, right? The kind of existential questions that Big Bear faces areintriguing to me. If you do believe, as he believed, that the world is createdby the creator and it’s given to us as a great gift, how do you then explain, inthe light of what you’ve always believed, the fact that all of a sudden thesealmost thoughtless beings come into this world believing it’s theirs, and theyseem to destroy your world? To me, that is a profoundly Christian – aprofoundly religious and spiritual – question. That’s what intrigues me, notso much the fact that he’s eventually sentenced and sent to prison and punishedby a system that he has never lived by and has no concept of. No more thanhe has a concept of the Crown and the King or the Queen. Of course heunderstands authority; he’s not stupid. But he’s never lived his life accordingto the white practice. That is what drives me to explore that kind of person,and try to tell that story.

JK: My personal favorite of your works is maybe The Blue Mountains ofChina. What I enjoy most is how it brings together different Mennonite voiceswho come from very different backgrounds. Most of them still shared whathas been thought of as a very homogeneous religious background. However,as the novel advances, and the vastly different experiences shape thecharacters, the end result is anything but homogeneous. So, characters aredisillusioned with their faith. Some keep it up, but end up realizing that theworld they live in is very different from certain parts of Russia, or whereveryou think that your ancestors came from. And then there’s John Reimer, whocombines all this into what he sees as a need for a new approach to religionand life. What this makes you wonder is whether such a homogeneousbackground has ever really existed at all, for Mennonites or any other group.

RW: Well, I think it does to some extent in terms of the idea that animatestheir life. Not that it’s possible to live it in the same way in any given place.The point is, if you really take seriously (and this is what Anabaptism wasalways about, taking seriously the kinds of things that Jesus says) the core ofthings that Jesus says in his teaching, it’s basically the Sermon on the Mount.Live peaceably with your neighbor, you know, love God. Live at peace withall creation, especially with your fellow man. And when you say somethinglike “How blessed are the peacemakers, for the kingdom of God is theirs,” ifyou live at peace, and if you are a peacemaker, that kingdom, that world, isyours. That’s an incredible statement. So then that is one of the basic thingsthat Anabaptism is based on. It takes those kinds of things seriously: tryingto be a peacemaker in a violent world. The Reformation world was extremelyviolent, as was the experience of the Russian Mennonites between the Firstand Second World Wars. This is what The Blue Mountains of China explores:the world situation the Mennonites were in in Russia and in South Americaand in Canada. That novel explores the possibilities there are to be explored.There were very different responses to the forms of violence the Mennonitesencountered. You cannot have, in Russia, somebody walking along thehighway with a cross; you couldn’t do it. You’d be out of there fast – thepolice would pick you up so fast, and you would be gone. In Canada, youcould do this. It’s a place where you can express what you believe in such agoofy way. In Russia you’d have to express it in other ways. But the basicideas I think are there, and that’s partly what I’m trying to explore. Maybethere’s a problem in trying to pull it together too much in the end, I don’tknow. But I still like those two guys, sitting by the side of the road at night,and they’re talking, the one presumably completely disillusioned, while theother one is living this crazy illusion. And there they are in the bush, besidea Canadian highway, listening to the sounds of cars going by. I still thinkthat’s not a bad way to end a book.

JK: There’s been, of course, quite an extensive debate on whether that endingclashes with the mosaic in the main part of the novel. I don’t think it necessarilydoes. It starts heading in a different direction, of course, but maybe it justopens a new path.

RW: It goes north, it goes north.

JK: That may be the new path. It’s of course based on the main body of thenovel, and it’s not followed very far, this new path, because the narrative juststops. It doesn’t develop this new idea.

RW: You could pick up that story – you could start that story where it ends.It’s 1967. You could bring it up to the present if you wanted to. I’ve neverbeen interested in doing it, but . . . . A book is not a life, you know. A book issomething made with words; a life is not made with words. But it can behelpful in living a life, I suppose, or intriguing or interesting for a few moments.

JK: This ties up partly with My Lovely Enemy. Not that many critics havediscussed the book in length –

RW: No.

JK: – and the Mennonite response was very mixed when it was published.Maybe the most conservative readers read the book as a suggestion of Jesus’sexuality, or as a story where adultery goes unpunished. Perhaps the lessconservative readers saw beyond these details, but still may have had a greatproblem with the almost complete lack of definitive resolutions in the book.It’s really inconclusive in quite a number of ways. Even the resolutions thatare suggested don’t take place on a realistic level. The affair doesn’t seem toend, there’s no guilt or remorse, no one is punished, and the difference betweenthe real world and the experiences on a mythic or a mystical plane just becomeblurred, even irrelevant in a sense. I see signs of this lack of resolution andreally accentuated open-endedness in most of your works since The BlueMountains of China. But why does it surface as a great problem only in someof the works?

RW: Well, I don’t know, I don’t want to theorize really about My LovelyEnemy, because – in terms of response to it, it was probably the least successfulof my books. It was published once, and it’s never been republished, never –no one’s ever been interested in it, presumably; I don’t know. Actually, Ithink in many ways it’s still one of my most interesting books; at least I’mstill most interested in the ideas that it explores, the character possibilitiesthat it explores. But somehow we think, even though in life this doesn’toften happen, that in books or in the movies there should be some kind ofjustice. If you’re a bastard, you get dealt with, you get your comeuppance, orwhatever, right? But this, too, is a convention, of course. It doesn’t happen inreal life. The people in the book are going to die just like everybody else,right? It’s just the book doesn’t go to that point. But these kinds of things areworth exploring in every conceivable way, every way you can imagine. Oneof the things I was trying to do with that book was stretch my imaginationbeyond the usual things that always happen in stories. Push it, push it, pushit. And the core story in there, of course, is the Maskepetoon story. Push thatwhole idea of what you do with your enemy, and the usual thing is you takerevenge, you take revenge in the same way. If he kills you, you kill him back,you know, always that way, always that way. Of course, I didn’t make up thatstory, because that’s literally recorded by John McDougall, the Methodistmissionary, about Maskepetoon, how he dealt with his father’s killer. So,that was really the trigger. The question would be, how to deal with adultery,which is, of all things, presumably one of the most serious problems of oursocial world. (In another sense it isn’t, of course, at all. If we have peoplemarrying four or five or six or seven times, how can adultery be a problem?)But in one sense, you know, we have this crazy notion still that somehow,constancy in love is the great thing, right? Even if nothing in our societyreflects that. And I’m just trying to explore some of those things. . . .

I think fiction is, in one sense, an exploration. It’s an exploration ofhuman behavior and ideas. Things that intrigue me perhaps take a morereligious and spiritual turn than they take a social turn. To me, those kinds ofvalues and drives are more basic than, for example, getting married or not.It’s just the way I was brought up and the way I think. To me, religious andspiritual values are often more important than social or economic ones. Somepeople are interested in exploring social and economic implications of whathuman beings do, but I’m not terribly interested in that. I suppose this linesme up with Native people – who are more structured by their values, thespiritual feelings and apprehensions that they get out of their world, especiallyout of the natural world – than many urban people today. Of course the socialand the economic elements are important, but you don’t have to restrict yourthinking to those things. Many novels are not at all interested in exploringreligious – Christian religious or any kind of other religious – structures,which is the way the majority of people structure their lives, I think.

Notes

[1] This epigraph, and what follows, are from an interview Janne Korkka conducted with RudyWiebe at ¾’s Strawberry Creek lodge south of Edmonton. The conversation took placeafter Wiebe gave Korkka a tour of the handiwork of beavers who regularly fell trees on theWiebe property. The interview was conducted with the assistance of the Department of ForeignAffairs and International Trade, with additional financial support from the Emil AaltonenFoundation in Finland. Parts of this interview were published in the journal World LiteratureWritten in English 38.1. We are grateful for WLWE’s permission to reprint excerpts.

[2] Om P. Juneja, M. F. Salat, and Chandra Moran. “‘Looking at our particular world’: aninterview with Rudy Wiebe.” World Literature Written in English 31.2 (1991): 1-18.

Climbing Mountains That Do Not Exist: The Fiction Writer at Work

Rudy Wiebe

The Conrad Grebel Review22, no. 9 (Spring 2004)

On the last pages of J. M. DZٳ’s most recent novel, Elizabeth Costello(2003), the dislocated protagonist Elizabeth C. writes a letter to philosopherFrancis Bacon. She writes, as she terms it, “in a time of [soul and body]affliction,” a time where, despite her occasional, fleeting experience of“raptures . . . when soul and body are one,” she no longer understands thepurpose “in the mind of our Creator” for creating human beings as theypresently find themselves to be: they are always struggling with words, andwords are always saying like, that is, “saying always one thing for another.”She concludes the explication of her agony and despair with a great cry:

We are not meant to live thus . . . . We are not made for revelation,[her italics], revelation that sears the eye like staring into the sun.Save me, dear Sir, save my husband! Write! Tell him thetime is not yet come, the time of the giants, the time of the angels.Tell him we are still in the time of fleas. (229)

For my own purposes here, allow me to paraphrase Elizabeth Costello:We contemporary human beings are neither giants: those enormous,awesomely powerful physical beings, nor are we angels: beautiful, powerfulethereal creatures bringing spiritual/sacred messages from the divine – O,no, we are neither. We are the tiny vermin, the parasites that can only live bysucking blood; our only strength is that we are tiny weaklings who, in orderto live, have the capability to steal life from other living creatures! Please,write! Tell us!

In other words: in writing, in telling – that is, by means of words wesee, words we hear in our minds by reading, by talking – we will understandwhat we truly are. The words will save us.

Save us from what? Fleas?

No, that is not the right question – what? The question is – save usfrom whom? Elizabeth Costello says the orderly language of the philosopher,who “selects his words and sets them in place [like] . . . a mason builds a wallwith bricks,” those words will save us from who we are at this time – whichis not the time of giants or angels – but those words will save us from whowe are now, because we are the fleas.

Keep this allegory in mind. I will return to it.


All my adult life – over half a century now – I have written stories, literallymillions of words published, spoken, read – and the story I remember havingheard first, the very first story in all the recesses of my life’s memory, concernsa matter of fleas.

There is a huge variety of parasitic blood-suckers in the world; oftenthey are insects, and the kind that hide on your person or in your bedding inmy childhood we called Waunztje [fleas, lice]. We always spoke RussianMennonite Low German at home, a language basically rooted in Old Saxonand carried by my ancestors from where they originated during the religiousconfrontations of the sixteenth century along the European Lowlands of theNorth Sea, carried in various forms over four centuries from the Netherlandsto Poland to Ukrainian Russia and eventually to North and South America.Low German is as closely related to English as it is to modern German.

In the spring of 1938, when I the youngest Wiebe child am three yearsold, our family has been in Canada for eight years, but my parents know onlya few words of English; like many other immigrants/refugees, they havealways managed to live and work in Canadian communities of their ownpeople so they can get by. If my sisters Helen and Mary come home fromJackpine School and say something to me in English – they go to school andElsie will start next year, but my brother Dan no longer does: he was ninewhen he arrived in Canada and when he turned fifteen in January, 1935 hewas struggling in Grade Five and my father said now the school law was pastand he could go work for his keep and maybe some money in Klassen’ssawmill – but if Helen or Mary say something to me in English, I’ll know itas easily as anything else because different languages mean nothing to me.Words are whatever someone says, and like any child I know them withoutthinking how I know: at age three they are still simply a mystery everyoneunderstands, and what I learn is how to make the sound so no one will laughat me. Probably my sisters say words from their beautiful school readerswhich they sometimes can bring home for an evening, the heavy blue coversof the Highroads to Reading books I can feel ribbed under my fingertips, thesmooth colored pictures inside, all the pictures of English words:

If the moon came from heaven,
Talking all the way,
What could she have to tell us,
And what could she say? (Christina Rossetti)

“That’s moon,” Helen might have pointed up with the same finger that hadled her voice and my eyes as she read aloud those strange, short lines. “It’salmost like Mond, just a little different.”

And of course I believe her, and remember it; for her and me anythingcan have as many names as it wants: that can as easily be Low German deMond as High German der Mond or English “the moon” leaning round andenormous up out of the black wall of aspen across the field on Louis Ulmer’shomestead. There are marks on its orange face, they could be eyes, or scars;maybe the spring moon also has a Russian name; we know our father couldspeak Russian all the time if he wanted to, and Mother too, but they never do,never, not one word in that Communist Stalin language, now be still about it.Perhaps the moon would have something to tell us in Russian, if theywould ask her.


The poplar leaves shiver in the night wind, branches groan against each otherhigh over us in the tent, but we have our barn lantern burning under thesloped canvas, a tiny flame of light enclosed by glass among the sheets andquilts and pillows heaped around us. That day we helped carry all our familybedding out of the house, stripped our fingers along every seam, shook thecrushed oat straw out of the mattresses in the middle of the yard, watched asthe huge bonfire burned the heap into air and ashes, and now the story canstart, it can go on and on:

It is time for Mother Duck to go out of the house and look forfood. She warns her six ducklings one more time about the redClimbing Mountains That Do Not Exist 97fox, that they must stay inside, they must lock the door behindher and not open it, no never, only when she comes back and theyhear her voice call them, only her voice. Then she goes out, andimmediately the six ducklings slam the house door shut behindher. And they lock it!

Our house is locked too, but we are not inside. In the long northern eveningwe three youngest, Helen and Elsie and I, crowd together among bedding ina tent set up in the hollow behind the house, near the root cellar and theseveral well holes now filled in because my brothers could not find anywater in them, and actually we’re close to the Betjhues, the toilet among thetrees, and it won’t be as far to go there in the dark if one of us has to. Our loghouse is closed tight, there is nothing alive inside except the mice who willhave all run away by now, Helen says, because the horrible stink offormaldehyde is burning slowly, it must burn for at least three days to kill allthe Waunstje that hide in every mud-plaster crack, in the log joints and splitswhere they wait all day to come out at night to bite us, suck blood fromaround our eyes and behind our ears, along our necks where we’re sleepingagainst the straw mattress and the feather pillows made from plucking ourchickens. My straw-and-feather bed is soft and very warm but the lice andfleas that creep in, my mother says, unstoppably day and night from thepoplar and willow bush all around us, they like the warm seams of our beddingtoo and they hide in every fold, waiting there for our blood, and sometimes Iwake up at night shrieking in pain. But no fox can sneak out of the bush to getinto a house where the door is shut and locked, and the ducklings won’t openwhen a red fox knocks, and certainly not when they hear his voice. Never.

“Go away!” they all shout. “Our mother has a sweet voice butyour voice is so rough! You are the red fox, go away!”And the fox will go away – to the grocery store. He says tothe grocer, “Give me a big piece of chalk, I want to eat it!” Thegrocer is worried; he thinks this fox wants to trick someone again,but he is also very afraid of the fox and so he gives him what hewants. That’s the way it is with people who are afraid.The fox chews the chalk and goes back to the ducklings again.“Open the door, my darlings,” his voice now so soft and sweet, “Ihave a present for each of you!”And of course the ducklings know such a sweet voice canonly be their mother, so they unlock and open the door – butthere are the huge jaws of the fox! They scatter in every direction,hide among the firewood, inside the stove, behind the water pail,even behind the chamber-pot under the bed but the fox, the terriblered fox, will find them wherever they are and gobble them all up.Yes, every one – well no, only five, because the littlestduckling is so smart it jumps up on the window sill and hidesbehind the curtain. The fox’s stomach is stuffed with five fatducklings but he wants the sixth too, foxes always eat everything,they never leave a crumb behind, and he looks and looks, but thelittlest duckling stays so perfectly still, barely breathing, thatfinally the fox thinks, why bother, that last duckling is such alittle Tjnirps I’m sure it won’t even taste good! And he wandersout of the house, he’s so-o-o full, lies down on the grass besidethe river, such hard work catching lunch, he is completely happyand stretches out and falls asleep in the warm sunshine.

Now I’m the littlest in our family, I’m often called “Du Tjnirps” (Youlittle twirp!) and I know for sure I’d be the smart duckling too, no fox wouldever find me up behind the window curtains. Though I have never seen ariver. Sometimes in spring when the snow melts, the water runs past forseveral days like a creek through this hollow below our locked house withformaldehyde smoking through it, the ugly scrabbling bedbugs will be fallingnow, out of the cracks and plaster between the logs like snow, my mother andsisters will sweep them into drifts and shovel them out when we open the doorand the windows wide, let the wind whistle through and blow out the stink.

But my present remembering of this story puzzles me. From the farthestrecess of my memory over six-and-a-half decades ago, I believe I hear, Iknow I gather together this story from where I am in a tent below the loghouse my father and two brothers built in a clearing on our CPR homesteadin the boreal forest north of Fairholme, Saskatchewan; years later my mothertold me – I remember this exactly because at the time I wrote it in an essay –my mother told me I had refused to wait for the house to be finished, that thelocal midwife Mrs. Biech came to help her, and I, her seventh and last child,was born in a temporary cabin that later became our chicken barn in thehollow where the tent stood. But we did not live long on that particular land;we moved to another homestead near Speedwell School before I was four,and I remember nothing of that chicken log cabin, or even the larger houseexcept what I see of its exterior in a few family snapshots; I recall not thefaintest image of a room, a table, a bed, a curtain or window sill. Nevertheless,this story is as indelible a memory and the earliest as I have: the ducklingstory, the tent in the hollow, our house locked thick with poison gas, the deadlice. What my Mother most detested and fought relentlessly: Waunztje.

(And now that I’ve, for the first time, written this story down, is itfixed for good; beyond any drift of memory.)

Helen must have told me the story, my ten-year-old sister then, whowill die when she is barely seventeen. The first death in our Canadian Wiebefamily, and the only one until our father dies at age 86, thirty years later. Asa student at the University of Alberta I will write a short story about a boy’solder sister dying in an isolated farm home; it will be my first publishedstory, appearing complete with an illustration in a national magazine in 1956;the $100 I will be paid, at a time when I earn 85 cents an hour working inSilverwoods Edmonton Dairy, will begin giving me occasional, spasmicfantasies of living a writer’s life. But sometimes when I ride my bike to worknorth across the High Level Bridge – just before summer sunrise because myjob is breaking ice for the horse-drawn milk wagons that begin to load theirmilk bottles at 5:30 – sometimes at dawn the wide North Saskatchewan RiverValley is filled with white, coiling mist and it seems then there is no valley,there are no high river cliffs, no roads nor trees nor deep river a hundredmeters below me, I am carried on clouds towards a city blazing brilliant goldin the rising sun and anything is possible; all I need is the nerve to imagine it.

The story must be one Helen has read in Jackpine School. But then itwould be English. Do I know that much English? We speak only Low Germanat home. Except my oldest sister Tina’s husband, she’s 18 and married toGust, he speaks to my parents only in High German, like the preachers inchurch, because the August Fiedlers and their cousins the Johann Lobes whohave a steamer tractor that burns poplar or spruce like any cookstove andblasts itself across the land pulling their breaking plow with shares higherthan me, ripping up the ground when we’ll finally get some land cleared,Dan says the Fiedlers and Lobes are not Mennonites. They came toSaskatchewan from North Dakota and are Germans, so they can only talkHigh German or English – or Schwabish, which I don’t learn because no oneever talks to me in it.

This red fox story I remember is like a German folktale my mothermight have known from her Mennonite school childhood in Russia, but Icannot remember her telling me anything like that: she told me stories fromthe Bible, so early I don’t remember not knowing them, and there are, ofcourse, no talking ducks in the Bible. So:

Mother Duck returns to the horror of her door hanging open, herhouse empty and furniture thrown around like feathers, O – O,the horror! She is crying her worst fears for her lost children,they are gone forever because the terrible Red Fox – but the sixthduckling bumbles against the curtain, drops to the floor withstubby wings beating, O smart little Sixth! she’ll tell Mothereverything. Together they follow the tracks of the fox all the wayto the bank of the river where he lies snoring. With his bulgingbelly, which they see ripple; yes, it is stirring a little.


This first story I remember I know is a story completed (a postmodern criticwould say, it is “brought to closure”) by stones. My father says there arestones everywhere on our homestead land, and even I as a toddler know thatwhen he and my brothers get the trees cleared away at last, chopping anddigging at roots and tearing out stumps with our sweaty horses, even afterthe breaking plow has ripped the sod into turned strips, there will be enoughstones to break our smaller plows and disks, you can hear the crack! of thesteel shares hitting them in the field beyond the hayslough. Sixty years fromnow, when I and my son return there, and the bush has grown back again tallas any aspen forest, the barbed-wire fence outlining where the field oncewas will be nothing but a pyramidal ridge of gathered stones, like the relentlesseskers of human glaciation temporarily passing.

Mother Duck considers the fox’s moving belly. Then she takesout of her apron pocket her scissors, her needle and thread. Swiftand straight she snips the fox open and out jump the five ducklings,alive and unharmed. Quickly, Mother sends them down to theriver for stones. They bring them up, big as they can carry, andlay them neatly one by one inside the fox and Mother sews himup again so smoothly he will never even dream he has so much asa scar. And then they’re off, back up the hill, inside the house,lock the door and talk, O, all at once,

“I was still half-way in his throat . . .”
“He’s so greedy, he just gulped us down . . .”
“I felt really cozy . . .”
“The gurgling, ugggh, that stomach . . .”
“I felt so sour all over, uggggh. . . .”

and down by the river Red Fox wakes up. He has a dreadful thirst,his throat is parched and, strangely, his stomach now feels heavy,and hard. He wobbles to the river and bends down and opens hislong mouth to drink; the heavy stones slide forward, he tips overheadfirst, he falls, he drowns.

Since the age of three I know one immovable principle of fine fiction: no foxgets away with eating cute little ducklings.


This first remembered story has, I now recognize, a strong whiff of ArcticDene about it; their marvel stories often begin with the phrase: “In the dayswhen animals talked like people – this happened – . . . .” How fitting thatwould be, here, with all this hunger and thirst, no sex but lots of mother loveand danger and greed and the proper character dead as a happy ending. Onour homestead we always had chickens but never ducks. Like all our scattered neighbors we had only one farm dog and sometimes at night we heard huntingcoyotes in the unsettled reaches of the “free range” as we called it. West ofus where nobody lived, there was only bush and muskeg and taizu for milesto the white sand beaches of Turtle Lake, but I never saw a coyote, let alonea fox. What were the coyotes saying in their strange, laughing language? TheEnglish I heard at school – once I went there, saw and read it too – theEnglish sang in my head, walking home the daily miles from our one-roomschool with the cresent moon pale and opposite the westerly sun, the soundsof words like waves playing in my mouth, knowing them by heart:

The Moon’s the North Wind’s cooky.
He bites it, day by day,
Until there’s but a rim of scraps
That crumbles all away. (Vachel Lindsay)

And in fall as I neared home and autumn darkness began to creep up past thebare tips of the trees and over the sky:

Some one came knocking
At my wee, small door;
Some one came knocking,
I’m sure – sure – sure;

I listened, I opened,
I looked to left and right,
But nought there was a-stirring
In the still dark night. . . . (Walter de la Mare)


As many of you will have recognized, the Fox and Ducks story that is stillknocking at the “wee, small door” of my antediluvian memory comes fromthe Brothers Grimm. Die Maerchen – fairy tales, as the title is usuallytranslated, but not well, there’s very little “f⾱” about them, certainly noimplication of “airy fairy!”, of tiny, utterly useless wings instead of sturdyshoulderblades. The root noun Maer in German means something much morerealistic, more earthy, like “news”, “a saying”, “a tale.” I think Die MaerchenDer Brueder Grimm is better translated as “The Folktales of the BrothersGrimm,” and the one I just told you is number five in their magnificentgathering of 200 stories first published in 1812, “. . . diese unschuldigeHausmaerchen . . .” as the Grimms call the stories they collected: “theseinnocent little house stories” through which flows . . . jene Reinheit umderentwillen uns Kinder so wunderbar and selig erschienen: innocent stories. . . “where flows that purity because of which children appear so marvelousand blessed to us.”

To disassemble my 66-year-old memory: the fact is Maerchen NumberFive is not about a fox and six ducklings; it is the story of a huge wolf, andseven little goats. The wolf gets into the house not only by threatening thegrocer for chalk to soften his dreadful voice, but by terrifying the local millerinto giving him flour to whiten his deadly black paws; the smallest, seventh,kid escapes to report to Mother Goat by hiding, not behind the windowcurtains, but high in the clock hanging on the wall. When the wolf awakenswith his belly sewn shut, he staggers to a man-dug well (not to the river) fora drink, and as he does so the stones inside him clatter together. And then, inthe Ұ’ story, that Boesewicht, that devil of a wolf, bursts into song (Itranslate):

What rumbles, what bumbles
Around in my gut?
I thought I was full of six little goats,
But really, it’s nothing but broken stones.

Utterly amazing. At the moment of his death, the villain is granted an epiphany;before he drowns, the murderous wolf sings a song of profound selfrecognition!

I say, may we all, villains or not, die so well.


What story did my gentle sister, who lived half of her life sick abed, what didshe tell me? I cannot believe that, in her telling, the wolf sang his rumblesong, but truly I am more than happy at the mirrored and doubled differencesbetween my memory and text. For in the isolated pioneer community ofsome two hundred people where I lived the first twelve years of my life,what every child knew instinctively was that, whatever actually had happened,the story of that happening, if you wanted to listen, would be told by anymouth into any ear in any of three different languages (how lovely if it hadbeen four; to me Russian always feels so powerfully deep, so allusive, sosad), and the story circulating in an endless stew of gossip and implicationwould be dancing in an immensity of detail only a literal contortionist wouldattempt to order. The Bible itself – the very Word of God, as one might say Iheard it proclaimed from our church pulpit while still in my mother’s womb –the biblical stories had marvelous diverse variations at their very core, whichthe preachers demonstrated ever more clearly with each attempt they made toprove their direct and simplistic unity.

For example, the beginning stories of both the Old and New Testaments– for me the most memorable stories – are told severally, and in strikinglydifferent ways. In Genesis chapter one the creation of Adam and Eve has theimaginative purity of God speaking all that is into existence:

And God said, “Let us make man after our likeness . . .” So Godcreated(the Hebrew word used here is bara, which means “to createsomething out of nothing”: as you would seemingly in speaking)

So God created man in his own image . . . male and female hecreated (bara) them. (Gen. 1:26-27)

And this female and this male are in a perfect paradise because God tellsthem:

Behold, I have given you every plant yielding seed which isupon the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit;you shall have them for food. And every beast of the earth, andevery bird of the air, and to everything that creeps on the earth,everything that has the breath of life, I have given every greenplant for food. (Gen. 1: 29-30)

A perfect, vegetarian paradise. For every form of life that breathes. No wonderwhen, at the end of Genesis 1, God “saw everything he had made . . . behold,it was very good.”

But behold, how devastatingly different the story of beginnings is inGenesis 2 and 3. In this account God does not speak human beings intoexistence: rather, he “forms man of dust from the ground”:(the verb ‘form’ is yatsar – “to fashion,” and the image is that ofa potter shaping a pot between his hands),and to create “a companion/a helper/fit for man,” God takes a rib from man’sside and “makes” Eve.(the Heb. verb for “make” here is banah, meaning to build up –like you build a building out of materials already at hand.)

More to the problem: in the second Genesis story not only does God speak,but Adam, Eve do so as well, and also the “subtle” serpent, and of course,once these creatures can speak, they are able to question what has been saidto them, and even more calamitously, they can (to quote Jonathan Swift) say“the thing which is not”; that is, if they can speak, they can also lie. Both toeach other and to God – or at least they can try – because in this version ofthe story there are now certain fruit trees that God has told them they are notto eat, they are profoundly dangerous: eating of the Tree of Life or of theTree of the Knowledge of Good and Evil will be the death of you. What isthis word, death? In a perfect paradise of life and beauty? It is never mentionedin Chapter 1. But in Chapter 3 there is nothing for it: Adam and Eve aregarash, driven out, they are thrown forcibly out of Eden to eventually die.

The superb New Testament story of beginnings – i.e., the birth of Jesus– reveals an even greater variety. There are four gospels about Jesus’ life,and the earliest account to be written down, Mark, tells us nothing at all ofhis birth, only that the adult Jesus is known to be a carpenter from Nazareth,the son of Mary (his father is never mentioned), and he is part of a family offour (named) brothers and several (unnamed) sisters. Luke’s birth story isthe one the world knows best: it is so enchantingly pastoral, complete withan old man, and also a young virgin engaged to be married, both of themhaving long conversations with angels bringing them messages. It is full oflong marvelously poetic songs, both human and angelic, of celestialrevelations to shepherds keeping watch over their flocks by night, of thecrowded Bethlehem inn and so the birth happens in a barn with a hay-filledmanger for a baby cradle; all of which ends with a mysterious sentenceregarding the teenage mother:

But Mary kept all these things, pondering them in her heart.(Luke 2:19)

The story in the Gospel of Matthew is dark, and full of dream warnings.It begins in the dead of night with Joseph being warned by an angel in adream (the angels in Luke do not appear in dreams; they are, it seems, literallypresent). Joseph is warned that, though his betrothed is pregnant and that notby him, he is to marry her anyway. The story gets darker: when the strange“wise men from the east” arrive to give Jesus spectacular kingly gifts, theyare “warned in a dream” not to return to that Roman puppet King Herod inJerusalem, and Joseph is warned in the same way to “take the child and hismother and flee into Egypt.” Then total darkness descends: because Jesus,the presumptive “King of the Jews,” was born in Bethlehem, King Herodhas all the male children in the area who are under the age of two murdered.And the ancient prophecy of Jeremiah has come to pass:

A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation,Rachel weeping for her children, and she would not be comfortedbecause they were no more. (Matt. 2:18)

There is not a word of this massacre, nor of Egypt, in either Mark orLuke; nor are they in the fourth gospel, John. John writes nothing of a literalbirth at all. Rather his text opens in a burst of brilliant theological/philosophical explication concerning Jesus as “the Word [Greek “logos”]made flesh” so that all “who received him, who believed in his name, [tothem] he gave power to become children of God, who were born, not ofblood nor the will of the flesh nor of the will of man, but of God.” (John 1:12-13) To explore what all that could/might/does mean has occupied millionsof thinkers for two millennia.


Therefore, allow me to return to my, in comparison, utterly simple writer’slife. I have discussed the Brothers Grimm and Bible texts as “stories” that Iknew since my faintest, earliest memory – and of course I understood littleof their complex, as it may be contradictory, variations until much later whenI lured myself into trying to write stories of my own. The question then is:Where do you get stories?

That is not a simple question. In the process of trying to write, throughsenior high school and into university, I realized the only stories I couldwrite must, in some distant apprehension of memory and imagination andpresent, begin, be based on the facticity of my own life and on that of thehumanity I observed living around me. As Descartes said of our species,homo sapiens, “CDzٴ ergo sum” – I think, therefore I am. In other words, tolive in this world I cannot doubt my own existence, but in order to makeother homo sapiens aware of my own self-awareness, I must SAY it: that is,speak words, as Descartes did.

Homo sapiens is the speaking animal species, and in this sense ourfirst stories begin with, “I am who I am, me,” but they can only continue,they can only develop with the necessary, complementary recognition that:“You are who you are, you.”

In this recognition of difference, formulated in words spoken out loudfor an ear to hear – and of course in later human history also written down,i.e., made visible for an eye to read – in this recognition lies all the possibilityof every story we homo sapien animals can conceive. The story lies in imaginingand constructing, with words, the differences between the I and the You.

In terms of a writer’s working experience, English novelist GrahamGreene explains this very well in Ways of Escape:

The main characters in a novel [I’d say, any fiction] mustnecessarily have some kinship to the author – they come out ofhis body as a child comes from the womb, then the umbilicalcord is cut and they grow into independence. [Here’s a keysentence:] The more the author knows of his own character, themore he can distance himself from his invented characters andthe more room they have to grow in. . . . [If] the cord has not beencut . . . [the characters are] only a daydream in the mind of ayoung romantic author [i.e., the characters are inert, not believably,fictionally “alive”] . . . .

Of course the accident of my birth – that is, I had no choice of where or towhom I was born – did not place me, like it did Graham Greene, into anintellectual English family widely connected to the ruling classes; I did not,as by right, go up (as they say) to Oxford; I had no uncles with coffee estatesin Brazil, nor was I the namesake of another who was Winston Churchill’sPermanent Secretary of the Admiralty and a Knight of the Bath. Nevertheless,though Greene wrote a great deal from a very young age, with a good deal ofearly success, he found it very difficult to “know who he was” – a difficultyhe describes brilliantly in several autobiographical books – and so struggledmany years trying to write genuine fiction with believable, independent, livingcharacters in it, You’s as well as I’s. He did, however, persist and lived anamazingly imaginative life, creating an immense, long, jagged mountain rangeof stories thousands of readers now call “GԱԻ”.

As far as my mother was concerned, my birth was no accident, not inany sense of that word. A child for her was a gift directly from God herFather to whom she in prayer dedicated every day of her life on earth andwhom she expected to meet personally, at the moment of her death and withinexpressible joy, in His eternal home in Heaven. That her last child, a littleMennist born at the bush dead-end of a wagon track cut deep intoSaskatchewan wilderness should grow up to have the overweening pride towrite stories he expected other people to print and read – such behaviortroubled her deeply.

And yet, from my point of view, it was exactly the powerful storiesshe told me in that isolated bush world, not only stories from the Bible butfar more of her childhood in an incomprehensible Russia, the village life inOrenburg Mennonite Colony, the brutal physical punishments of her father,her mother’s death when she was six and enduring two step-mothers – thelast her own age and once her best friend – and particularly the stories of thefamily escape from the Communists, the escape over Moscow in 1929 witha chronically ill baby Helen who was always, as by a miracle, strong andhealthy whenever the Canadian immigration doctors examined her – it wasall a miracle of God her Father, and the greatest was not being forced tosettle in Paraguay: these stories heard in bits and pieces over and over werefar too powerful for me ever to forget, as was also the pioneer farm life welived. And all the more powerful because, in the books we read in school,there was never a hint that refugee bush homesteaders in Canadian borealforests existed, fumigating lice and swatting mosquitoes and trudging throughsnowdrifts while their hands and faces froze. And most certainly in our schoolreaders and tiny library there was nothing to be read about bohunk Mennonites,speaking Low German; as someone once said to me, it wasn’t even a languagethat could be written, fit only for people shoveling cowshit.

At least I was visually invisible: no one could give me a glance andinstantly see I was a “bdzܲ԰ Mennonite.” But I knew who I was, I knew thepowerful stories of past and place I carried: heavy, full of starvation andslow dying and cattle-car exile and third-class travel across the world andthe odd miracle escape, the Canadian double-whammy of Saskatchewan bushpoverty and piety – how could you be witty or clever about that at a universityparty? During my first year at the University of Alberta, Calgary Branch, Iplayed spiker on the Varsity Volleyball team but did not dare to join theCreative Writing Club.

But Deo gratias, in Edmonton there was Professor of English F.M.Salter. A world scholar on Medieval English Drama and Shakespeare, he hadnevertheless in 1939 organized the first full-credit university course in Canadain Creative Writing. As he told me, to placate skeptical universityadministrators, he agreed to call it English Composition. I need only mentionthat Salter mentored both W.O. Mitchell and Sheila Watson; in 1955 I gotinto his writing course via Shakespeare (he accepted only four students thatyear), and it was there I first – to use the image of my title – began climbingmy peculiar fictional mountains into existence. Well, not really mountains –more like ‘very small mounds’ – in any case, two stories of the 18 pieces Iwrote that year (we had to hand in a complete, new text every week) werepublished nationally. Here is the beginning of the first:

Scrapbook

In the darkness under the rafters he awoke to the screaming.It was like his dream of being crushed by a huge tree and waking up tofind his brother’s arm lying on him, inert and solid in sleep. But now he hadhad no dream. Rather, he had felt something a long, long time, as if it stretchedback without end into his slumber, even as if he had felt it forever: the leapingrise, the rasping plateau of sound, and then the moaning fall of it down to awhimper, before he awoke and heard it.. . . suddenly he knew that David was not in bed beside him . . . .Where was David – had he heard – and then he jerked erect, careless of thedark, because the stove-pipe which reached up through the middle of atticfloor seemed surrounded by light. It was! for a light from the living roombelow shone up through the opening around the pipe. Then he heard movementthere. Were they all up, with the light burning? Perhaps he had heard –The screaming came again. . . .

(To summarize the action: the boy creeps downstairs to find his family in theliving room surrounding his sister Margaret, who has been sick in bed forsome months and is now sitting up, tortured by incomprehensible pain. Theirfarm is too isolated to get a doctor; the boy rides through the dark woods tothe neighbors, who come with laudanum to help Marg with her pain. It ends:)

In the late morning when (the boy) awoke and came downstairs, hismother told him Margaret was dead.

The house did not smell right. Everyone seemed to be struck dumb,and cried unexpectedly. He could not find David anywhere. He did not wantto go into the living room; he could not think of anyone as dead.

“Mom,” he said, “I want to go to school.”

His mother didn’t seem to hear him. . . . He went out, and the earlyspring sunshine was fresh and good. No one noticed him as he slipped intothe barn, bridled Prince, and rode off.

Yet, somehow, school wasn’t right either. When he got there he didn’tfeel like saying anything about his (night) ride, or even why he arrived duringrecess. He sat in his small desk in the one-room school and the teacher said,“Grade three, take out your Healthy Foods Scrapbooks.” He lifted the lid ofhis desk and there, slightly dog-eared and crumpled from much looking, laythe scrapbook. He and Marg had made it for health class. Actually Marg haddone all the work; he had just watched. That was why his book had been firstin class. On the cover was the bulging red tomato she had cut from the tomatojuicelabel, and there was the kink she had made when he bumped her becausehe was leaning so close as she sat propped in bed, cutting it out. He said,almost aloud, “She’s dead,” and he knew that ‘dead’ was like the sticks ofrabbits he found in his snares.

And suddenly he began to cry. Everyone stared, but he could not stop.Eleven years before I wrote this story, my sister Helen had lain ill on the bedwe had set up for her in the small living room of our farm house. In January1945 she received for her birthday a compact five-year diary, five narrowlines per day; decades later my sister Liz shows me that diary. I see Helen’sneat fountain-pen writing:

– “Saterday,[!], January 27 . . . Mother and dad went to theschool meeting. I helped Rudy make a scrap book. We also[almost?] got it finished.”

– “Sa’day, February 3: . . . I helped Rudy make a scrap bookon food in the evening.”

A month later she wrote her last entry; the diary is blank to the endof March, and suddenly there is Liz’s writing: “Sister Helen died on 28 ofMarch. Her heart tore off she had an easy death though, died March 28,1945 2.00 P. M.”

Let me draw some details together:

Detail: The screaming
Detail: The scrapbook in the school desk
Detail: Rabbit bodies in snares like frozen sticks
Detail: I helped Rudy make a scrap book

What really happened to our Wiebe family in March 1945? The house andthe school no longer exist; the only two facts I could verify for you are Liz’shandwriting in the diary, and a gravestone in a patch of poplars in theFairholme Community Cattle Pasture about 90 kilometers north of NorthBattleford, Saskatchewan. But I think you experienced something more thanthose two minute facts, even though I only read short excerpts of a smallstory I wrote long ago, a story never reprinted – nor do I remember everreading it aloud before – since it last appeared in a collection of my shortstories thirty years ago; hearing it you experienced some human emotion,perhaps some faint flicker of your own apprehensions when you first beganto comprehend the possible dimensions of death. This experience would nothave happened to you if – to use the image of my title – if I had not, at age 21,laboriously climbed a story mountain that did not exist until I had climbed it;and then it was visible, plain for anyone to see: yes, that story is there. And itstill is, there – even though no one has looked at it for decades. The story isnot really all that happened when my sister died – in fact, Liz or my brotherDan, who are the only family members still alive, might tell you that almostnothing in the story happened exactly that way in “real” life – as far as theycan remember. And, if you were to ask Liz about this, you might also ask herto explain those strange words she wrote in the diary:

Sister Helen died on 28 of March. Her heart tore off she had aneasy death though

If Liz can remember why. Probably, if I had known about these words whenI was writing my story, that story would be quite different from the one thatexists now.


To speak, then, in less personal, more literary critical terms, we seem to havemore or less worked our way through the “postmodern era” of literature andwe’re not yet sure in what “era” we are living now – at the moment we’resure of very little except that we’re post-9/11. As I read it, “postmodernity”questioned the legitimacy of both faith and reason, contending that both canonly offer story versions of reality which cannot “validate a precisecorrespondence between themselves and what may actually be going on inreality” (Joseph Natoli, A Primer of Postmodernity, Oxford, 1997, p. 15). Itseems that contemporary humanity continues to hang in this uneasysuspension of possibly nothing: between faith and its direction of spiritualunderstandings, and scientific, logical reasonableness. What is the world,actually, in truth? Is the world always, and only, whatever the individual eyeseeing it says it is? Everything, all is relative to the individual sensibility?Many argue that, and yet the obvious fact is that, when we get into our carsand drive home, we all obey the road’s dotted line and the red and orangeand green lights, because we know we can’t live together by the millions, as we must, unless we all behave thus reasonably, according to such agreedrules – that is, in our daily life we still obey Descartes’ maxim: Cogito ergosum. But nevertheless, again, we also sense we are more than a suspensionof questionable dualities: faith/reason; evil/good; white/black; communism/capitalism; west/east – continue listing at your leisure. We sense we subsumewithin ourselves both these dualities – and also that we are more than both –much more.

Perhaps I should give the question back to the story maker J.M. Coetzee:to Elizabeth Dzٱ’s cry of the heart:

[T]he time is not yet come, the time of the giants, the time of theangels . . . we are still in the time of fleas.

In fact, I do not agree with her. Though my first childhood memory issurrounded by plenty of actual Waunztje – lice, fleas – and for the firsthomestead years of my life they were a continuing, sporadic plague,nevertheless I do not think fleas define our humanity at all well, not evenwhen we consider the enduring and unmitigated horrors of twentieth-centuryworld history. I believe human beings are not only a bloodsucking,insectiferous plague; I believe they are also capable of being giants, of beingangels, and I believe we are all capable of experiencing that. And we have.

Giants are often best recognized in the past: sometimes in the verydistant past, and many magnificent novels have been written about them.Much of my writing life I myself have tried to make visible the stories of“giants” (I’m not talking of Alexander or Napoleon), and if you were to askme who my own favorite fictional characters were, I would tell you theirnames: Frieda Friesen (Blue Mountains of China), Big Bear (The Temptationsof Big Bear), Greenstockings (A Discovery of Strangers), Adam Wiebe ofDanzig (Sweeter Than All the World). I believe there is something “giant”about them, something to recognize as “human greatness,” as, I would say,we can discern it in contemporaries like Nelson Mandela or Mother Teresa,whose lives, despite their very public flaws, reveal an incredible, humanegoodness. Almost, as the Creator God speaks in Genesis 1: “Behold, theirlife is very good.”

I have tried to tell the stories of giants; it seems to me now that, aftermore or less half a century of writing, I have not wrestled enough with angels.The present TV interest in angels – fleeting and flat-footedly head-on as it is– nevertheless reveals the human longing for something far beyond ourselves,something outside the scope of natural law and reason. For I think most of ussometimes do catch a glimpse, perhaps just as we’re looking around, ofsomething that has been with us, and still is if we only had the eyes – orperhaps the words – to contemplate what it was. It is there, it is with us. And we are comforted. Like Graham Greene writes when, at the end of BrightonRock, the girl Rose cries out as she makes her confession: “I wish I’d killedmyself,” and the priest, bending his old head, responds to her: “You can’tconceive, my child, nor can I or anyone – the . . . appalling . . . strangeness ofthe mercy of God.”

So, as a conclusion let me read you my one angel story, which intimatesa little of that “appalling strangeness.” It’s a very short story and, it seems tome, most appropriate to read in Calgary, the undisputed “Oil Capital ofCanada,” especially at this time when yet two more multi-billion dollar oilplants are about to be built in the boreal forest on the Athabasca River. Youcan find this story in my collection River of Stone.

The Angel of the Tar Sands

Rudy Wiebe

The Conrad Grebel Review22, no. 10 (Spring 2004)

Spring had most certainly, finally come. The morning drive to the plant fromFort McMurray was so dazzling with fresh green against the heavy spruce,the air so unearthly bright that it swallowed the smoke from the candy-stripedchimneys as if it did not exist. Which is just lovely, the superintendent thought,cut out all the visible crud, shut up the environmentalists, and he went intohis neat office (it had a river view with islands) humming, “Alberta blue,Alberta blue, the taste keeps” – but did not get his tan golfing jacket offbefore he was interrupted. Not by the radio-telephone, but by Tak the dayoperator on Number Two Bucket in person walking past the secretary withoutstopping.

“What the hell?” the superintendent said, quickly annoyed.“I ain’t reporting this on no radio,” ղ’s imperturbable Japanese-Canadian face was tense, “if them reporters hear about this one they’regunna – ”

“Did you scrape out another buffalo skeleton, for god’s sake?”“No, it’s maybe a dinosaur this time, one of them real old – ”But the superintendent, swearing, was already out the door yellingfor Bertha who was always on stand-by now with her spade. If one of thethree nine-storey-high bucket-wheels stopped turning for an hour, the plantdropped capacity, but another archaeological leak could stop every bit ofproduction for a month while bifocalled professors stuck their noses . . . thejeep leaped along the track beside the conveyor belt running a third empty,already he could see it, and in three minutes he had Bertha with her long handledspade busy on the face of the fifty-foot cliff that Number Two hadbeen gnawing out of the ground. A shape emerged, quickly.

“What the . . .” staring, the superintendent could not find his ritualwords, “. . . is that?”“When the bucket hit the corner of it,” Tak said, “I figured hey, that’sthe bones of a – ”“That’s not just bone, it’s . . . skin and . . . .” The superintendent couldnot say the word.“Wings,” Bertha said it for him, digging her spade in with steady care.“That’s wings, like you’d expect on a angel.”

For that’s what it was, plain as day now, tucked tight into the oozingblack cliff, an angel. Tak had seen only a corner of bones sheared clean butnow that Bertha had it more uncovered they saw the manlike head throughone folded-over pair of wings and the manlike legs, feet through anotherpair, very gaunt, the film of feathers and perhaps skin so thin and engrainedwith tarry sand that at first it was impossible to notice anything except thewhite bones inside them. The third pair of wings was pressed flat by the sandat a very awkward – it must have been most painful –

“The middle two,” Bertha said, trying to brush the sticky sand asidewith her hand, carefully, “is what it flies with.”

“Wouldn’t it . . . he . . . fly with all six . . . six. . . .” The superintendentstopped, overwhelmed by the unscientific shape uncovered there so blatantly.

“You can look it up,” Bertha said with a sideways glance at hisignorance, “The Bible, Isaiah chapter six.”

But then she gagged too for the angel had moved. Not one of themwas touching it, that was certain, but it had moved irrefutably. As they watched,stunned, the wings unfolded bottom and top, a head emerged, turned, andthey saw the fierce hoary lineaments of an ancient man. His mouth all encrusted with tar pulled open and out came a sound. A long, throat-clearingstreak of sound. They staggered back, fell; the superintendent found himselfon his knees, staring up at the shape which wasn’t really very tall, it justseemed immensely broad and overwhelming, the three sets of wings nowsweeping back and forth as if loosening up in some seraphic exercise. Thevoice rumbled like thunder, steadily on.

“Well,” muttered Tak, “whatever it is, it sure ain’t talking Japanese.”

The superintendent suddenly saw himself as an altar boy, the angelsuspended above him there and bits of words rose to his lips: “P vobis . . .cem . . . cum,” he ventured but the connections were lost in the years. “Magnifi. . . cat . . . ave Mar. . . .”

The obsidian eyes of the angel glared directly at him and it roaredsomething, dreadfully. Bertha laughed aloud.

“Forget the popish stuff,” she said. “It’s talking Hutterite, Hutteriteұ.”

“Wha. . . .” The superintendent had lost all his words; he was down tosyllables only.

Bertha said, “I left the colony, years ago I. . . .” But then she was toobusy listening. The angel kept on speaking, non-stop as if words had beenplugged up inside it for eons, and its hands (it had only two of them, in theusual place at the ends of two arms) brushed double over its bucket-damagedshoulder and that appeared restored, whole just like the other, while it brushedthe soil and tarry sand from its wings, flexing the middle ones again and again because they obviously had suffered much from their cramped position.

“Ber . . .” the superintendent said, “Ber. . . .” Finally he looked at Tak,pleading for a voice.

“What’s it saying,” Tak asked her, “Bertha, please? Bertha? What?”She was listening with overwhelming intensity; there was nothing inthis world but to hear. Tak touched her shoulder, shook her, but she did notnotice. Suddenly the angel stopped speaking; it was studying her.

“I . . . I can’t. . . .” Bertha confessed to it at last, “I can understandevery word you . . . every word, but I can’t say, I’ve forgotten. . . .”

In its silence the angel looked at her; slowly its expression changed. Itmight have been showing pity, though of course that is really difficult to tellwith angels. Then it folded its wings over its feet, its upper wings over itsface, and with an ineffable movement of its giant middle wings it rose, straightupward into the blue sky. They bent back staring after it, and in a moment ithad vanished in light.

“O dear God,” Bertha murmured after a long time. “Our Elder alwayssaid they spoke Hutterite in heaven.”

They three contemplated each other and they saw in each other’s eyesthe dread, the abrupt tearing sensation of doubt. Had they seen . . . and as onethey looked at the sad cliff still oozing tar, the spade leaning against it. Besidethe hole where Bertha had dug: the shape of the angel, indelible. Bertha wasthe first to her feet.

“I quit,” she said. “Right this minute.”

“Of course, I understand.” The superintendent was on his feet. “Tak,run your bucket through there, get it going quick.”

“Okay,” Tak said heavily. “You’re the boss.”

“It doesn’t matter how fast you do it,” Bertha said to the superintendentbut she was watching Tak trudge into the shadow of the giant wheel. “It wasthere, we all saw it.”

And at her words the superintendent had a vision. He saw like anopened book the immense curves of the Athabasca River swinging throughwilderness down from the glacial pinnacles of the Rocky Mountains andacross Alberta and joined by the Berland and the McLeod and the Pembinaand the Pelican and the Christina and the Clearwater and the Firebag rivers,and all the surface of the earth was gone, the Tertiary and Lower Cretaceouslayers of the strata had been ripped away and the thousands of squarekilometers of black bituminous sand were exposed, laid open, slanting downinto the molten centre of the earth, O miserere, miserere, the words sang inhis head and he felt their meaning though he could not have explained them,much less remembered Psalm 51, and after a time he could open his eyes andlift his head. The huge oil plant, he knew every bolt and pipe, still sprawledbetween him and the river; the brilliant air still swallowed the smoke fromall the red-striped chimneys as if it did not exist, and he knew that through athousand secret openings the oil ran there, gurgling in each precisely numberedpipe and jointure, sweet and clear like golden brown honey.

Tak was beside the steel ladder, he about to start the long climb intothe machine. Bertha touched his shoulder and they both looked up.

“Next time you’ll recognize what it is,” she said happily. “And thenit’ll talk Japanese.”

Rudy Wiebe Special Issue: Note on Contributors

Hildi Froese Tiessen, Edna Froese, Maryann Tjart Jantzen, Janne Korkka, Maurice Mierau, J.D. Mininger, Jane Hostetler Robinett and Paul Tiessen

The Conrad Grebel Review22, no. 12 (Spring 2004)

Hildi Froese Tiessen, guest editor of this issue, co-chaired with Ervin Beck the thirdconference on "Mennonite/s Writing" at Goshen College in 2002. She teaches literatureat Conrad Grebel University College at the University of ݮƵ, and has edited severalvolumes of work by and about Mennonite writers.

Edna Froese teaches English at St. Thomas More College, University of Saskatchewan.She has published articles in The Journal of Mennonite Studies, Mennonite QuarterlyReview, Canadian Poetry, and Canadian Literature (forthcoming), and book reviewsin NeWest Review, Journal of Mennonite Studies, and Christian Living. Her writingoften focuses on the intersection of literature and theology.

Maryann Tjart Jantzen teaches English at Trinity Western University in Langley,BC, and is a doctoral student at Simon Fraser University, specializing in contemporaryCanadian literature. Currently, she is researching and writing about how the Mennonite/Anabaptist past interacts with and informs the writing of contemporary CanadianMennonite authors.

Janne Korkka is working on the sometimes monumental task of writing a doctoraldissertation on Rudy Wiebe's fiction at the University of Turku in Finland. His mainresearch interest is contemporary (Western) Canadian literature, and his publishedwork is mainly on Wiebe and Thomas King.

Maurice Mierau is writing a book about the modern era of tuberculosis treatment and the career of a Winnipeg TB doctor, Earl Hershfield. The book will be publishedin Fall 2004. He is also writing a memoir of his childhood, which continues. A chapterof the memoir appeared in the Summer 2003 issue of Prairie Fire magazine.

J.D. Mininger is a Ph.D. student in Comparative Literature at the University ofMinnesota - Twin Cities. He has written on Immanuel Kant, Paul Celan, and WaltWhitman.

Jane Hostetler Robinett is an associate professor of rhetoric and writing studies atSan Diego State University. She is the author of This Rough Magic: Technology inLatin American Fiction and of articles in the fields of narrative, trauma studies, andtechnology, ethics and culture. Her most recent publication, “Looking for Roots,”appeared in Mosaic (March 2003).

Paul Tiessen teaches English literature and Film Studies at Wilfrid Laurier Universityin ݮƵ, ON. He has published extensively on Mennonite art and literature, andon literary modernism and film.

Table of Contents | Foreword | Articles | Book Reviews

Mennonite/s Writing: Writers Participating

Unspecified

The Conrad Grebel Review22, no. 11 (Spring 2004)

The photographs included in this volumewere taken at “Mennonite/sWriting: AnInternational Conference,” 2002. Theconference was organized byErvinBeckofGoshenCollege,Goshen, Indiana,and co-chaired byHildiFroeseTiessenof ConradGrebelUniversity College,ݮƵ, Ontario. Photographs arecourtesy ofGoshenCollege PublicRelations andHildiFroeseTiessen.


Julia Kasdorf with infant daughter

 a tribute

Di Brandt

Yorifumi Yaguchi and conference organiser Ervin Beck

Jeff Gundy

Armin Wiebe

Rudy Wiebe and Di Brandt

Rosemary Nixon

Ann Hostetler

Patrick Friesen and Victor Jerrett Enns

Sandra Birdsell

Book Reviews

A Review of Geoffrey James and Rudy Wiebe: Place: Lethbridge, A City on the Prairie

Paul Tiessen

The Conrad Grebel Review22, no. 8 (Spring 2004)

(Vancouver/Toronto: Douglas & McIntyre; Boston: David R. Godine;
Lethbridge: Southern Alberta Art Gallery, 2002)

Novelist Rudy Wiebe and photographer Geoffrey James engage each otherin this volume with a startling lightness of touch. Neither artist makes anyovert demands on the other; indeed, each seems almost to ignore the other!Yet their joint appearance in this volume – thanks to Southern Alberta ArtGallery curator Joan Stebbin – turns their combined texts into a single playfulperformance, a conversation of sorts.

The outside front cover of this elegant volume carries a one-word titlein large white print – Place – a title unencumbered by the subtitle that fleetinglyclaims our attention only on the fifth page: Lethbridge, A City on the Prairie.Filling the visual field of the cover is an austere black-and-white photograph:a straight dirt road running between wheat fields to a vanishing point along theperfectly horizontal line of land where smudges of mountain peaks are justbarely visible. The sky, sitting flatly above that horizon, occupies over half thepicture. We are invited, then, into a visual world presented in bare terms.

In James’s work inside the book, we find a Lethbridge that is therevery much as “place,” with townscapes virtually devoid of human figures.The apparently enervated town points to a provisional quality in any humanhabitation, to a kind of spatial and historical arbitrariness expressed so stronglyin the Lethbridge region, invested as it is by a dramatic terrain that precedeshuman intervention and promises to outlast human influence.

James gives us no captions. What he does provide are words internalto some of the photographs, words that guide us in fixing meaning.Contemporary fantasies like “A Better Way Of Life” (59) marking (with anunintentionally ironic tongue) a subdivision on a flat plain, contrast with themerrier “Top Hat” (55) and “Bow On Tong” (29, 100) that hoot from someof the commercial establishments. The marker for the “The Chinese NationalLeague” (27) is one of several reminders of the ethnic and racial layering inthe historical experience and identity of the town. External to the photographsare only the titles of sections: “Approaches,” “In the City,” “A Better Way ofLife,” and “Paradise Canyon and Beyond.”

Although the abstract idea of “place” is poignantly anchored in a seriesof particular manifestations of “Lethbridge,” we are invited to see it also asa parable of the twentieth century’s urban encounter with the land in westernCanada. Civilization’s progress is presented in muted terms, with nostalgicrecollections of urban rhythms from decades ago juxtaposed to satiricevocations of contemporary strivings.

We can note, too, that this photographed world speaks often throughwhat James withholds, whether by cutting down on, or even suppressing, apicture, a topic, a theme. His forty-six black-and-white photographs, the bareimages all the more luminous as a consequence of his stark approach, are byimplication set in the dramatic architectural context of Erickson’s universityand the city’s Japanese gardens. But we do not see these famous Lethbridgelandmarks, even though James mentions them in his Preface.

Thus, in not showing what we might most want to see, James preventsour pursuing his work as though it belonged to a more “touristic” genre; heprevents us from taking ready-made approaches. Instead he pursues a differentrhythm and purpose in foregrounding less-acknowledged encounters betweenthe human architectural and the grand primordial. There is in his approach apersistent undertow of uneasiness about what we seem to be trying to dowith the natural world. When he does acknowledge that human effort hasproduced a rugged glory of its own, he goes back to the industrial era’s heroicachievement evident in the girders and trestles, the foundations and footings,of the High Level Bridge (21, 95), its steel sections alive in the strongreflections and shadows that play on the river and the cliffs.

The absence of “people” from James’s images of “The West” eerilyundercuts the possibility of a personal intimacy in his work, and pushes itinstead in the direction of a monumental abstractionism. It is as though Jamesseems to find in the empty public spaces of the book an echo of ghost towns.However, people are there in the tracings that they leave in the wake of theirstriving and their dreams, as in the forlorn lostness of decaying industrial sites(45, 47). They are there in the naive carelessness of modern sand traps and golfgreens, inscriptions of their desire for contemporary pastimes in the-great-outof-doors. These inscriptions are etched into the fissures and slopes of the ancientlandscape (in a new neighborhood that comprises, as Wiebe puts it, “the ultimateLethbridge double-garage-facing-the-street-with-golf-course suburb of ParadiseCanyon” [123]) that stunningly still marks this world along the Oldman River.And people are mirrored, too, in the wistfulness of the faces of quirky one-of-a-kind houses: an art deco house, for example (37, and outside back cover), orone with a skull attached to the front facade (43).

It is only when we are over two-thirds of the way through the book thatJames’s photographs – serving in one sense as overture or preface to the prose– gently give way to ¾’s written text. The segue from image to writtentext is gradual, a handful of photographs continuing to make their way downthe last thirty pages, where ¾’s text dominates. ¾’s prose at firstreinforces our impression of only a loose kind of referentiality between proseand picture. In the end, we might feel as though the layers of ¾’s prose arefilling in the many unpeopled and largely uninscribed spaces of James’s expanses.

What Wiebe presents are eight tender meditations (hovering betweenessay and story) that carry the air of recollection: wistful, nostalgic, sweet.Wiebe gives the impression of being in warm and easy conversation (e.g.,93-94) with the geographic forms that make up Alberta, including the dramaof the land around Lethbridge, and so he travels lightly through what is theworld of his teenage years. Sometimes, lurking in his texts, he does give usreminders of today’s more troubled world (e.g., the Kosovos of page 94)beyond the narrative and visual currents that carry us along here. At the start,¾’s pieces somehow feel lighter than James’s photographs, more airilyopen and speculative in their treatment of place and time. Especially whimsicalis ¾’s essay on pages 113-16, a hilarious send-up of the dynamics andpolitics of naming, as Wiebe playfully runs over details of Lethbridge’s past.

In ¾’s stories/essays, unlike James’s photographs, the presence ofpeople, starting with the engaged narrator, is pronounced, not carefully excised.Not surprisingly for Wiebe, those who peopled the past now make theirpresences known. Thus, we discover that the golf links of James’s photographiceye overlap with the sites of the 1870 Cree versus Blackfoot battle that Wieberecalls. It is as though Wiebe is giving us new layers of irony in what James’seye has already beheld. Together, Wiebe and James ask: What are realities thatwe suppress by the lives we pursue, by the truths we construct?

There is a general title that announces the lyrical quality of ¾’stone, and ¾’s preoccupation with history and place: “Where the BlackRocks Lie in the Old Man’s River” (90). Each of the subsequent vignettesbegins with a sentence presented partly in bold, enlarged type, as thoughproviding a special point of entry. These caption-like statements hold in placevarious possibilities: for example, of lightness and movement – “It is brightspring, and we have been travelling” (93), or of a narrator’s child-like wonderat the contradictions that were Lethbridge in 1947 – “The first time I sawLethbridge” (97) and “When my parents, my sister and I” (101), and so on.Sometimes the caption is particularly poignant and ironic in unexpected ways:the topic “‘Lethbridge was happiness’” leads to a survey of official andunofficial racism in Lethbridge (and Canada), particularly as it affected firstthe Chinese and then the Japanese (117-20). Wiebe tells us, too, that throughthe effects of Canada’s Homestead Act, even his forebears the Mennonites,arriving from Ukraine, were forced into what was for them an unfamiliarsocietal mould – “the sometimes devastating isolation of single farmsteads”– that brought its own cruel hardships (122).

¾’s world is a place animated by spirits that we tend to keep atbay by mechanisms at our disposal (93), but that seem to be there nevertheless,“leading you away on an endless stream like thinning memory” (126). HereCoyote once lent his song to Cree warriors, thus bringing sweet peace to avalley that had been in bloody battle. Wiebe seems quite sure (though ofcourse – in true Wiebean fashion – he cannot absolutely say) that the Coyote’ssong is still there, in what is now called Lethbridge, though certainly it cannotbe heard “between the endless auto roar of one bridge and the grinding thunderof a possible long train crossing the other” (111).

Even more palpable and enlivening than the presence of spirits for thenarrator is the presence of words: coulee, chinook, cottonwood, sage, cactus,Napi-ooch-a-tay-cots (in Blackfoot), and prairie (101, 103, 105). TheLethbridge that the narrator recalls leads him to incredibly beautiful reveriewhen he explores memory itself amidst the words and stories, the names andnaming, familiar and strange languages and books, the “shelves and shelvesof books” that he encountered as a child (103), the books that map memory.It is a world that Wiebe was born into when he was twelve years old, after hisfamily left the northern Saskatchewan bush where it was words like “slough”and “muskeg” that filled his universe. At twelve he entered a place whereBlackfoot and Cree stories were to become “as evocative to [him] as those ofMoses and Odysseus, Shakespeare and Goethe” (103). At twelve, he hadmoved “from an isolated bush farm and a single-room log school to sidewalksand electricity and coal mines half a mile deep and sugar beets and librarieswith shelves and shelves of books” (103). He had moved into a world definedby this place called Lethbridge.

Ephesians: Believers Church Bible Commentary

Ched Myers

The Conrad Grebel Review22, no. 13 (Spring 2004)

Scottdale, PA: Herald Press, 2002.

Thomas Yoder Neufeld’s commentary on the Epistle to the Ephesians for theBeliever’s Church Bible Commentary (BCBC) provides an excellent,comprehensive guide to this remarkable New Testament (NT) manifesto forChristian peacemakers. As a lay theologian new to the BCBC series, I wasimpressed at the book’s structure, focus, depth, and readability.

Yoder Neufeld makes a balanced but persuasive case that Ephesiansrepresents a “Pauline school’s” encyclical-type summary of the apostle’svision and witness. His comparative tables of the epistle’s similarities withColossians and other NT parenetic texts present enough evidence to establishboth Բ’ literary dependence and creative transformations of thoseand other (e.g., apocalyptic and even proto-gnostic) traditions. The author’senthusiasm for Բ’ robust “second- and third-generation” ecclesiologyis contagious: “Congregations and denominations that show signs of wearshould listen especially carefully to this letter” (28). His translation of theGreek text often provides several synonyms or interpretive options, accuratelyreflecting the rich semantic field of the epistle’s extravagant vocabulary. YoderNeufeld has wisely has deferred more technical discussions to ten appendices,providing succinct critical overviews of vocabulary (e.g., “head”), concepts(“Apocalypticism”), or issues (“Pܻ辱”) that are important.

Yoder Neufeld’s grasp of the secondary literature is wide, and hissensitivity to the nuances of syntax and vocabulary is admirable. However, Ido wish that he had paid more attention to the epistle’s sociological andhistorical context. He acknowledges that the central social issue behindEphesians is the ongoing struggle by Jews and Gentiles to live together inthe church. But he could have made more of the fact that Paul’s arguments topersuade a Jewish-Christian majority to welcome a Gentile minority have,by the “late first century” (25), to be inverted by the author of Ephesians;now the task is to persuade a Gentile Christian majority to continue to includethe waning Jewish-Christian minority.

Although Yoder Neufeld is clear about this epistle’s concern forpeacemaking, he still tends to give more attention to the theological aspectsof the text than to its social dimensions. He never really engages MarkusBarth’s famous contention that Eph. 2:11-22 predicates reconciliation withGod upon social reconciliation – a position as scandalous today as duringthe Cold War when he asserted it. And though Yoder Neufeld notes the ironythat Eph. 2 has not been widely used by the historic peace churches, heignores its importance for other traditions, most notably perhaps by the modernecumenical movement.

This tendency holds in his expository comments as well. On one hand,the author challenges traditional Mennonite “non-resistance” by emphasizingthe epistle’s calls to nonviolent militance (84f; 193; 313-15). On the otherhand, I would have liked more discussion of what it means to concretize thiscall. Given the renaissance in contemporary experiments in nonviolentengagement, I would have hoped for more than his passing mentions ofChristian Peacemaker Teams or VORP and Justapaz. Contrast this with hislengthy discussion of the issue of “Praying to God the Father” (166-68).This privileging of theological and pastoral concerns over social and politicalones may have been expected by the BCBC editorial board. Still, this NorthAmerican bias needs to be challenged more – especially with a text likeEphesians!

Perhaps the greatest strength of this commentary is Yoder Neufeld’sconsistent willingness to allow several possible readings to stand side byside. It is an appropriate approach for a Believers Church audience, with itstradition of reading scripture in community. This more “rabbinic” approachaffirms that different readers offer diverse interpretive perspectives that helpilluminate, and find resonance in, the biblical text.

Yoder Neufeld’s treatment of the Household Codes of Eph. 5:21ff issensitive and well-informed, and he takes the problems of patriarchal contextseriously without solving them by abandoning the text. The discussion maybe too nuanced and equivocal for some readers, but it represents a valianteffort to work with a text that is inevitably thorny in light of recent culturewars, particularly around gender (284-89). However, a little moresophisticated social theory and some “second wave feminism” could havehelped re-contextualize what for too many has been a “text of terror.” Thereare other good discussions in this commentary of what Ephesians means forthe church; for example on leadership and church discipline, particularly asrelated to sexual abuse. And Yoder Neufeld, a leading scholar on the “PeaceBookWarrior” tradition in the Bible, does an excellent job on the great “call tononviolent arms” of Eph. 6:10ff.

I commend this commentary enthusiastically, and not only for those inBelievers Churches. It is a state-of-the-art reference tool, as rich as the epistleit reflects upon, and offers a strong peace church reading of the NT textabout becoming a peace church.

Ched Myers, (Bartimaeus Cooperative Ministries, Los Angeles, CA)

Captain America and the Crusade Against Evil: The Dilemma of Zealous Nationalism

J.R. Burkholder

The Conrad Grebel Review22, no. 13 (Spring 2004)

Grand Rapids: Eerdmans,2003.

Astute political commentators on both sides of the Atlantic are bemused bythe religious language so often used to justify military intervention by theUnited States around the world. For instance, an essay in the Guardian (July28, 2003) was titled “US leaders now see themselves as priests of a divinemission to rid the world of its demons.” To understand the background ofsuch religious crusading, one can do no better than this book. Authors Jewettand Lawrence combine biblical scholarship with extensive historical andpolitical analysis, illuminated by their familiarity with the artifacts of popularAmerican culture. Underlying their argument is the historic tension betweentwo competing strands in American civil religion: zealous nationalism andprophetic realism.

Zealous nationalism is grounded in the conviction that the world mustbe saved by the righteous destruction of all enemies. This ideology ofredemptive violence emerges in the biblical conquest narratives and finds itsdistinctive American form in such ideas as Manifest Destiny. Propheticrealism, on the other hand, emphasizes justice, tolerance, and the rule of law,deriving inspiration from the biblical prophets (especially Hosea, Isaiah, andJesus). American examples include Abraham Lincoln’s mature wisdom andthe late Senator Daniel ѴDzԾ󲹲’s appeal on behalf of international law.Although our authors strive to balance these themes, much of the bookdocuments the widespread destructive power of zealous nationalism. Theirthorough analysis of zeal, originating in the Bible, is updated by vivid parallelswith Islamic Jihad.

For three decades, Robert Jewett has used the comic book character“Captain America” to illustrate the “myth of the American ܱ” – alone crusader who intervenes dramatically to purge society of threateningevils. But this brand of heroism, embodied in many other heroes of popularculture, has a disturbing side. “When confronted with genuine evil, democraticinstitutions and the due process of law always fail. . . . [D]emocracy can besaved only by someone with courage and strength enough to transcend thelegal order so that the source of evil can be destroyed” (29). The subtext isthat ordinary citizens and normal democratic procedures are incapable ofresponding to the threat.

Jewett first exposed zealous nationalism in The Captain AmericaComplex in 1973. After collaborating with John Shelton Lawrence to write awhimsical study of superhero themes in popular culture, The AmericanMonomyth (1977), he published a revised version of Captain America in1984. (During his 20-year tenure at Garrett Theological Seminary, Jewettalso wrote on various New Testament themes.) Jewett and Lawrence reunitedto produce The Myth of the American Superhero (2002), followed now bythis comprehensive manifesto. This three-decade evolution demonstrates thatthe central argument is not a novelty but a thoroughly crafted product.

The authors’ survey of more than two centuries of American history isobviously selective, but many will find it persuasive. While much of theexegetical and historical material has been recycled from the 1973 original,more recent developments in both scholarship and current events have beenjudiciously integrated. Just one example is the amazing congruence of theearlier perspective with post-September 11 discussion of the war on terrorism(cf. pages 4, 20,146, 213, 287-8). Topics addressed along the way includeapocalyptic zealotry, conspiracy theories, the stereotyping of enemies,obsession with victory and overcoming evil, the controversy over flag worship– many of which can be paralleled by similar tendencies in Israeli militancyand Islamic Jihad. The authors pile up examples of the dangers inherent inthe redemptive violence that characterizes zealous nationalism.

Occasional abrupt shifts between modes of discourse, from scholarlyanalysis to ethical and political exhortation, reveal the authors’ propheticand unabashedly Christian motivation. Pacifist Mennonite readers willapprove their insistence that war is futile as a response to terrorism, but themodel of prophetic realism advocated here, while sympathetic to utilizingnonviolent alternatives to war, is not based in absolute pacifism. The authorsrecognize the need for force to back up law and order (e.g., 319).

One telling image sums up the book. Jewett and Lawrence reproducea 2002 cover from Germany’s Der Spiegel, depicting President Bush asRambo, flanked by Cheney, Rumsfeld, Rice, and Powell costumed as otherpop culture superheroes, all armed to the teeth (40). But what was intendedas critical satire was taken over with pride by the key players: Bush andfriends eagerly displayed poster reproductions! The sobering reminder isthat those who most need the message will be the last to get it.

J.R. Burkholder, (Professor Emeritus, Goshen College, Goshen, IN)

In Defence of Christian Schools and Colleges

Albert J. Meyer

The Conrad Grebel Review22, no. 13 (Spring 2004)

Montreal& Kingston:McGill-Queen’sUniversity Press, 2001

Do religious schools and colleges promote division and fragmentation in asociety? Do they foster intolerance? Do they violate academic freedom? Doesfunding religious schools violate a separation of church and state? Arereligious schools elitist? Do they indoctrinate? In raising and responding tothese and other questions, Elmer Thiessen invites us to listen carefully andpatiently to those opposing religious schools. He often begins by askingwhether definitions are clear. At many points he says that he is not preparedto defend every religious school—he would not expect others to defend everypublic school. ճ󾱱’s purpose is to defend the idea of having religiousschools and colleges in a system of educational pluralism.

In its scope and deftness in dealing with controversial issues, ճ󾱱’swork is without equal in the current literature. It deals with issues arising inelementary, secondary, and post-secondary education. It adduces evidencenot only from the experience of educators in Canada and the US, but alsofrom the UK, and, at points, from the Netherlands, Australia, and otherdeveloped countries. Its findings will be of interest to public policy makersas well as to adherents of many religious traditions and advocates of goodcommon schools in general.

In attempting to move beyond past differences and to further a moreinclusive conversation, Thiessen says he wants “to respond to objectionsagainst religious schools using arguments that will be accepted by Christiansand skeptics alike, as well as adherents of other religious traditions. [He sayshis] approach aims specifically at bridging language and world-view barriers”(4). In the best Anabaptist tradition, he expresses strong convictions in waysthat invite conversation.

Several questions arise from ճ󾱱’s way of dealing with the roleof the church as church in education. Thiessen emphasizes that it is impossibleto rear children “neutrally.” They need to have roots in a community andtradition in order to have an orientation from which to make their owndecisions as they mature. He has a remarkable chapter on “The Possibility ofChristian Curriculum and Scholarship.” He comments very briefly on“intermediate institutions” in a society – “families, clubs, corporations, unions,churches, and schools” (223). But then at several points he writes:

It should be noted in my analysis of shared responsibilities foreducation, I made no mention of the church. I believe authority forreligious schools rests in religious parents, not in the church. (78)

. . . I am quite deliberately distancing myself from any positionwhich gives the church a stake in the schooling of children. (225)

Thiessen is trying to distance himself from established church traditions,where most of us would say the role of the church was inappropriate. Heseems to be talking here primarily about elementary schools, which can beoperated effectively by groups of parents. Is he saying that Christian collegesand universities should be founded and run by parents? Is it reasonable tosay that citizens should cooperate in states in supporting state colleges, butthat Christian parents and other church members should not cooperate inchurches in supporting church colleges? Will there be Christian colleges forparents to support if churches that provide the larger settings in which childrencan mature do not, as churches, play a role? Do churches as churches haveabsolutely no role or involvement, beyond the Sunday school, in theeducational preparation of future generations and in having groups of scholarsgrappling with issues confronting Christians? ճ󾱱’s attempt to deal witheducation at all levels in general terms and his focus on basic and philosophicalunderstandings, rather than on practical and structural implications, may leadto his silence on these questions that need further attention.

At various points, Thiessen expresses his conviction that “monolithicstate-maintained systems of education are a mistake” (241). He objects tomonopolies, especially in the realm of ideas. In the last two chapters, headopts an “offensive strategy” and outlines an alternative model: “a pluralityof schools, each school reflecting differing cultural/religious values, whileat the same time, requiring each school [that would receive some staterecognition and support, presumably] to teach the same universal and civicvalues that are thought to be essential for a multicultural society and ademocracy” (226). In this last requirement, Thiessen may be reflecting hisexperience in the Canadian environment. American readers may have morequestions about the degree to which Mennonite schools would be ready tocommit themselves to values Washington might propose as “universal.”

ճ󾱱’s book does well what it proposes to do: to take the chargesof opponents seriously and to make the case for having religious schools andcolleges today. A parent or school administrator can use this book as areference work, turning to its well-labeled chapters and helpful index forinformed comments on specific questions.

Albert J. Meyer,(Educational Research, Goshen, IN)

The Psalms: Strophic Structure and Theological Commentary

Perry Yoder

The Conrad Grebel Review22, no. 13 (Spring 2004)

Grand Rapids: Eerdmans, 2003

This volume is the first Old Testament volume in 峾Բ’ CriticalCommentary series, which aims at both the “serious general reader andscholars alike.” By critical is meant a “detailed, systematic explanation ofthe biblical text.” While in ձ’s published work Job plays a larger rolethan do the Psalms, he has published on the Psalms since 1952. The presentwork thus represents half a century of attention to this material.

The commentary begins with a 65-page introduction that illustratesthe difficulties of writing for both a specialized and a general audience. Thefootnotes, intended for scholars, cite scholarly literature in French and Germanas well as English. As for remarks in the text of the introduction itself, manyof these presuppose specialized knowledge. For example, on pages 8ff. Terrienmentions Canaanite sacred poetry, by which he means “the proto-Canaaniteliterature of Ras Shamra (9). He then mentions that many newgratuitous translations have been based on this material, with a footnote tohis review of ٲǴǻ’s multi-volume commentary on the Psalms. While ascholar will immediately recognize the history and dynamics behind thisremark, the lay reader may well wonder, What is ‘Canaanite sacred poetry,’how is it related to the Ugaritic material, and how are these related to‘Phoenecian – Canaanite models’?

In the commentary itself, each psalm is given a title, some of whichare quite traditional – Psalm 23 is titled “The Lord is my Shepherd” – whileothers are given a more interpretive title, such as Psalm 12, “Prayer againstAstrology.” Following the title of each is a new translation of the psalm,divided into strophes and arranged according to literary pattern. Psalm 12 isdivided into five strophes and arranged on the page to show its chiasticstructure. A scholarly bibliography is given after the translation.

The commentary proper is divided into three parts: Form, Commentary,and Date and Theology. The coupling of date with theology is surprising,since the notion of dating biblical literature based on a presumed schema ofintellectual development has gone out of style. ձ’s dating of Psalm 12is a case in point. He implicitly dates this psalm to the seventh century, whenManasseh reintroduced astrology into Judah. He does not commit himself asto whether the psalm preceded or followed the prophetic critique of Jeremiahand Habakkuk. But Psalm 12 does not talk about astrology, at least not on asimple reading of the text. Furthermore, and surprisingly, this interpretationof the text is not argued in the commentary. Apparently it is to be presumed.

Of course, if the text is not about astrology, then the putative dating of thetext is without basis. Generally Terrien dates the psalms early, as illustratedby Psalm 82, which he places in the early days of Israelite settlement, whensyncretism entered Israel along with agriculture. This psalm is said to precedethe ninth-century prophets Elijah and Elisha by several centuries. Such datingsare rare today.

In the Form and Commentary sections we encounter some unexpectedsuggestions. Taking Psalm 1 as an example, we find that the verbs “walk,”“stand,” and “sit” (v. 1) suggest “nomadic transhumance with its necessarychoice between two tracks in the sand.” The footnote (note 2) states that“semantic reminiscences of nomadic or seminomadic existence have beenpreserved” and refers to several scholarly works for supporting evidence.

Under Commentary, Terrien begins with a discussion of the first wordof the psalm, ashre, which, as he notes correctly, is probably a wisdom term.However, he translates the term with “blessed” (normally Hebrew baruch)rather than with “happy” or “fortunate,” which would be more in keepingwith a sapiential background. He further comments that this root, based onAkkadian and Arabic, means “to go forward,” “to walk on,” “to marchsteadily.” He concludes from this evidence that ashre is “a hortative offelicitation for blazing a trail.” What is problematic are his arguments fromcomparative philology and from a putative root meaning. Indeed, the mostrecent edition of Koehler-Baumgartner, the standard scholarly Hebrewlexicon, derives ashre from the Hebrew root meaning “happy” rather thanfrom “stride or step.”

These negative comments do not suggest that this commentary lacks merit,because on the whole it does have considerable merit, but rather to suggest thatit is not a commentary for those outside Old Testament studies. The generaleducated reader will not be able to separate the pearls from the dubious, norwill s/he have ready access to the copious scholarly literature cited.

Perry Yoder,(Associated Mennonite Biblical Seminary, Elkhart, IN)

My Early Years. An Autobiography

Ted Regehr
The Conrad Grebel Review22, no. 13 (Spring 2004)
Kitchener, ON andScottdale, PA: Pandora Press and Herald Press, 2002

Robert Kreider is one of the grand old men of the Mennonite church andcommunity. This book is the story of the first thirty-three years of his life,years during which he devoted much of his time to the service of humanity,working within the framework of Mennonite charitable, relief, educational,and church structures. He helped to shape wartime and post-war events whichradically changed much in world-wide Mennonite perspectives and programs.

The work falls into six parts: ancestry, childhood, education, civilian publicservice, overseas post-war service, and further education. The writing in theseveral parts differs considerably. Most of the early material is based on primaryresearch, family records, and personal childhood recollections. In the laterchapters, the author relies on and reproduces major portions of numerous detailedletters and reports that he, and later his wife Lois, wrote. Most were addressedto his parents or to colleagues and administrators of agencies Kreider served.

The information on Kreider’s Anabaptist ancestors provides interestingbiographical and personality portraits, as well as individualized insights intothe life and times of early Swiss/southern German and American Anabaptistsand Mennonites. Similarly, but based on personal recollections, the authorprovides portraits of family members, childhood friends and acquaintances,and of the communities and conditions in which he grew up. Many of hisrelatives were traditional Mennonite farm folk, but Robert grew up in townsince his father was a teacher in Mennonite colleges in Indiana, Ohio, andKansas. The individual portraits shed light on Mennonite life in the UnitedStates before World War II.

The entry of the US into the war in 1941 resulted in the creation, byleaders of American historic peace churches, of a Civilian Public Service (CPS)program in which those who objected to military service on grounds ofconscience could serve their country. Kreider was in the vanguard of thesedevelopments. He worked in the CPS program for four-and-a-half years,mainly in an administrative capacity, either as project leader or in the Akron,Pennsylvania office. Those were exciting, creative times when Mennoniteslooked for innovative and therapeutic avenues of service, and Kreider providesintimate portraits of the key Mennonite Central Committee (MCC) CPS leaders andof their dreams and programs. There are only scattered references to parallel,in some respects quite different, developments in Canada. The perspectivesare American and international.

Civilian Public Service provided the background for post-warMennonite relief efforts in Europe. Kreider, who married Lois Sommer shortlybefore accepting an overseas appointment, was slated for post-war service inChina, but when that became impossible he became the MCC representativeon the Council of Relief Organizations Licensed for Operations in Germany(CRALOG). He worked in post-war Europe for three-and-a-half years,assisting in and directing the distribution of relief supplies to the needy. Lois,after several years, joined him there.

Kreider’s work brought him into close contact with representatives ofother relief organizations and with officials of the military occupation forces.Excerpts from his and Lois’s letters and reports are quoted extensively. Thereis much information about individuals, places to which Kreider travelled,and meetings and conferences he attended. Kreider and other MCC officialsoften became frustrated with bureaucratic bungling and rivalries betweenrelief agencies. But it is difficult from these excerpts to gain a good overallunderstanding of the interrelations between MCC programs, other relief andrehabilitation programs, and the much larger German and Europeanreconstruction efforts. Having read many of Kreider’s complete reports, Iadmired the breadth of his understanding of the larger situation which was,in my opinion, not matched by any other MCC worker. Excerpts in thisautobiography, however, are weak in documenting that broader understanding.

Amos Kreider, Robert’s father – and in his view the ideal parent, wasinvolved in the Fundamentalist upheaval of the 1920s that shook Mennonitecolleges and resulted in the closure of Goshen College for a year. The Kreiderfamily established itself at Bluffton, where Amos taught at Bluffton Collegeand Robert received much of his education before going on, before the war, tothe University of Chicago. He returned to Chicago in 1949 after his service inEurope and earned a doctoral degree in 1952. There he was part of a small butvery active and visionary group of Mennonite students closely associated withthe Mennonite seminary, then located in Chicago. These men laid the intellectualgroundwork for a generation of leaders. It was a mark of the high esteem inwhich he was held that, even before completing his studies, Kreider was offeredboth teaching and administrative positions at several Mennonite colleges. Hechose Bluffton, and with it the beginning of the next chapter of his life.

Kreider seemed able to bring out some of the best in his Anabaptistand Mennonite tradition without the intense personal crises and strugglesthat beset so many of his contemporaries. Readers will eagerly await the sequelin which the later years of a remarkable Mennonite leader will be documented.

Ted Regehr,(University of Saskatchewan, Emeritus)

Dietrich Bonhoeffer. Theologian. Christian. Man for His Times. A Biography.

Peter Frick

The Conrad Grebel Review22, no. 2 (Spring 2004)
Rev. and ed. by Victoria J. Barnett. Minneapolis: FortressPress, 2000.

Anyone who is seriously interested in the life and legacy of DietrichBonhoeffer (1906-1945) will at one point have to read the monumentalbiography written by his close friend Eberhard Bethge. It was first publishedin a German edition in 1967 and then in 1970 was translated into an abridgedEnglish version (based on the third German edition). The present work“brings into English for the first time the complete text of the German editionof 1967. All material that was omitted or abridged in the 1970 Englishtranslation has been restored” (ix). The result is that no other biographicalwork could match the detail, depth, breadth, or sophistication of this volume.It is, truly, a classic standard work.

The 1048-page opus is divided as follows. Part One: The Lure ofTheology consists of five chapters dealing with DzԳDZڴڱ’s childhood,student years, pastorate in Barcelona, lectureship in Berlin, and first visit toAmerica. Part Two: The Cost of Being a Christian has six chapters treatingDzԳDZڴڱ’s first pastoral responsibilities, his lecturing in Berlin, his pastoratein London, and his time at the underground seminary in Zingst, the seminaryin Finkenwalde, and the collective pastorates. Part Three: Sharing Germany’sDestiny consists of chapters discussing DzԳDZڴڱ’s extensive travels, theconspiracy against Hitler, DzԳDZڴڱ’s imprisonment in Tegel, and his finalcustody by the state. The work is completed by two appendices, one on theZossen files and another one on DzԳDZڴڱ’s reading list in prison, endnotes,a table of chronology and a very extensive general subject index.

Victoria Barnett has accomplished a great feat by examining andcomparing the German and English texts while revising and completing thelatter for this edition. A considerable achievement is the updating (with someadditions) of the endnotes to include English translations of works that werepreviously only cited in German. Equally as significant, especially for thescholar, is the updating of the variously published works of Bonhoeffer inolder editions (in particular, Gesammelte Schriften) to the correspondingvolumes of the new standard critical edition, Dietrich Bonhoeffer Werke(DBW), completed in 1999. Since all research now uses DBW as thebenchmark for citation, this bibliography can easily be used with referenceto DzԳDZڴڱ’s written legacy.

Given the large amount of text in this biography, the number of stylisticand editorial mistakes is nearly negligible. Two minor factual inaccuracies,however, should be corrected. First, on p. 78, Bonhoeffer is described aslistening to J. S. Bach’s St. Matthew Passion while in Tegel prison in 1943.Yet, as a comparison with DBW 8, 184 indicates, DzԳDZڴڱ’s own letter tohis parents from 17 November 1943 suggests he was merely remembering(but not actually listening to) Bach’s music while in prison. Moreover, it isevident from the context of the letter that he was referring to Bach’s Mass inB Minor and not to the St. Matthew Passion (only the first work opens withthe Kyrie Eleison, a matter noted by Bonhoeffer in the letter). Second, on p.429, the correct translation of Annette von ٰDzٱ-üǴڴ’s short prosewriting Die Judenbuche is not “Jewish Books.” Since the writing itself focuseson two murders that happened under the same beech tree, the correcttranslation is “The Jewish Beech.”

In sum, anyone – scholar or lay person – who wishes to gain a detailedunderstanding of DzԳDZڴڱ’s family background, his theological formation,ecumenical interests, social and political perspectives, pastoral concerns,extensive relationships, international travels, or involvement in the conspiracyagainst Hitler – in short his highly complex life, needs to turn to the pages ofDietrich Bonhoeffer. With this work the é that some books are a “mustread” is unreservedly true; for this biography is simply a goldmine.

Peter Frick,(St. Paul’s United College, ݮƵ, ON)

Death and Denial: Interdisciplinary Perspectives on the Legacy of Ernest Becker

Peter C. Blum

The Conrad Grebel Review22, no. 2 (Spring 2004)
Westport, CT: Praeger, 2002

Many readers will remember the wide popularity during the 1970s of ErnestBecker’s Pulitzer Prize-winning book, The Denial of Death. Various factorsconspire to slant this memory towards being one of a passing academic fad.

One prominent factor is its explicit reliance upon psychoanalysis andexistentialist thought, both of which are commonly considered 貹é in manyacademic disciplines. Another is its speculative or philosophical flavor, incontrast with the more rigorous empirical orientation that has dominated thesocial sciences in recent decades. Yet Becker’s influence endures, and DanielLiechty has done us the immeasurable service of gathering together a set of“progress reports” in this single volume.

The essays collected in Death and Denial are required reading foranyone with an interest in Becker’s work and influence, but they also providea widely accessible introduction as well. 𳦳ٲ’s book should provestimulating and provocative for any broadly informed reader with eithertheoretical or practical interests in the significance of death in contemporarysociety and culture.

𳦳ٲ’s introduction sets the book’s tone very effectively, summarizingthe general theoretical rubric of “Generative Death Anxiety (GDA)” of which Becker’swork is a central part. “[GDA theory] suggests that at the deepest level, humanbehavior is motivated by the unavoidable need to shield oneself fromconsciousness of human mortality” (ix). 𳦳ٲ’s summary of the history ofthis idea makes clear that Becker’s contribution was much more synthetic thanseminal, that Becker was not its originator but probably was its most eloquentand compelling voice. Liechty, whose own credentials and experience arewidely interdisciplinary (encompassing theology, ministry, social sciences,and social services), is well-placed to provide a responsible, accessibleperspective on how Becker’s influence, though dispersed over a startlingarray of academic and therapeutic fields, may nonetheless be seen as providingtheoretical unity and coherence that transcends disciplinary boundaries.

One refreshing characteristic of 𳦳ٲ’s book is that this broadlyinterdisciplinary thrust does not display any stereotypical “humanities”animus toward empirical scientific inquiry. The first chapter, in fact, is awonderfully compact summary by three research psychologists of theirexperimental studies in “terror management,” and a discussion of how thesestudies provide significant empirical support for Becker’s more theoreticalanalysis of death anxiety and human behavior. This empirical aspect isreinforced throughout chapters on psychology, psychotherapy, and socialsciences.

But neither does the book represent any simplistic bifurcation ofsciences and humanities. Though I may be somewhat biased by my owndisciplinary background and inclinations, I am tempted to claim that the mostinteresting and important chapter is by sociologist James Aho. Aho evokesBecker’s assumption that empirical social science must have a “transcendentdimension,” a theological reference, in order to make sense of human actionas both meaningful and free. As he puts it, “social scientists must beginentertaining the strong possibility that faith in a transcendent dimension, in aThing that is not a thing, an Object that is not an object, is a precondition forcreativity and psychological health” (124). This general direction gains furtherresonance in chapters on Feuerbach (by Van A. Harvey) and on EmmanuelLevinas (by Richard Colledge).

What I have emphasized only scratches the surface of Death andDenial. Of particular interest to many readers in the Anabaptist traditionwill be the chapters on issues of violence, war, and the defining of enemies(e.g., chapters by C. Fred Alford, Gavin de Becker, and Sam Keen). Otherchapters discuss GDA theory in relation to forgiveness, neuroses, addictions,children and poverty, industrial organization, medicine, communication,Buddhism, Christian anthropology, and feminism. The scope is encyclopedic,and the chapters are all rigorous and substantial without being intimidating.

This book provides valuable perspective for those already somewhatfamiliar with Becker or with GDA theory, but it also provides an excellentspringboard for others looking for beginning orientation. Its only significantweakness is that its wide scope will probably result in most readers findingsome chapters much more interesting and helpful than others. Kudos toDaniel Liechty for the energy and insight he brings to the furtherance ofBecker’s legacy!

Peter C. Blum,(Hillsdale College, Hillsdale, MI)